Símbolo da Paz Lyrics Translation in English
TakaBPortuguese Lyrics
English Translation
Eu busquei uma resposta
I sought an answer
Nos meus erros, nas minhas falhas
In my mistakes, in my faults
Machuquei tanto minhas costas
I hurt my back so much
E eu tomei muitas facadas
And I took many stabs
Tô sangrando e tô ferido
I'm bleeding and I'm wounded
Mas eles não podem ver
But they can't see
Enquanto o rosto não mostrar, eles nunca vão entender
Until the face shows, they'll never understand
Porque a dor é algo que você vê
Because pain is something you see
Se eu tentar esconder, nunca vão notar minha ferida
If I try to hide, they'll never notice my wound
Vão perceber
They will realize
Que eu não vou fraquejar
That I won't falter
Enquanto olharem
As long as they look
Vão me ver sorrir e não falhar
They'll see me smile and not fail
Porque vão pensar
Because they'll think
Meus Golpes não vão afetar essa muralha
My blows won't affect this wall
Eles vão sangrar ao ver minha mente 100%
They'll bleed seeing my mind 100%
Inabalada
Unshaken
Enquanto eu choro em agonia vou transparecer o contrário
While I cry in agony, I'll show the opposite
Porque toda em minha vida Nunca viram que eu sou fraco
Because throughout my life, they never saw that I am weak
Abram os céus e vejam
Open the heavens and see
Algo que eu contive
Something that I held back
No vazio do breu cortejam
In the void of darkness, they court
Tô no apogeu, sublime
I'm at the peak, sublime
Eles não conhecem meu olhar de ódio
They don't know my look of hatred
Não merecem um lugar no pódio
Don't deserve a place on the podium
Eu luto, eu choro, e tudo bem
I fight, I cry, and it's okay
Porque eu sei que eu fiz o bem
Because I know I did good
Desde cedo eu sempre tive
Since early on, I always had
Um motivo e uma chama que em mim vive
A reason and a flame living in me
Nunca dei as costas, mas fui sempre livre
Never turned my back, but always free
Pra pensar e pra lutar como eu podia
To think and to fight as I could
E sempre alguém que repudia
And always someone who repudiates
Meus atos não mostraram minha real mentalidade
My actions didn't show my true mentality
Sempre foram: Ou cê vive ou morre como um covarde
Always were: Either you live or die like a coward
E eu pensei que fosse tarde quando viram meu semblante
And I thought it was late when they saw my countenance
Meu sorriso desmorona e minha visão fica distante
My smile crumbles and my vision becomes distant
É tipo o aperto constante, intrigante como dói
It's like the constant squeeze, intriguing how it hurts
Eu soube disso quando vi que tinha virado um herói
I knew it when I saw I had become a hero
Que mesmo falho não demonstra reluzente, brilha forte
That even flawed doesn't shine brightly, shines strong
Ser um exemplo pra quem tenta, como eu fugir da morte
Being an example for those who try, like me, to escape death
Dizem sorte
They say luck
Eu digo: Claro
I say: Of course
Sempre é sorte pra quem nunca muda, é sempre o mesmo papo
It's always luck for those who never change, it's always the same talk
Não me culpe pela sua incompetência, é tão comum
Don't blame me for your incompetence, it's so common
Dizer que sempre foi o melhor, mas nunca ser o número 1
Saying you've always been the best, but never being number 1
Eu descobri sozinho
I discovered alone
Não tem nenhum caminho
There's no path
Sem volta que me impeça de me arrepender
No return that prevents me from regretting
E eu soltei o meu destino
And I released my destiny
Contei pra um menino
Told a boy
Que o mundo vai ouvir quando ele aparecer
That the world will hear when he appears
Nunca vão entender
They'll never understand
O que de fato é sofrer
What suffering really is
Não poder defender a própria honra
Not being able to defend one's honor
Tu fez por merecer
You did it deservedly
Vou te dar meu poder
I'll give you my power
E dizer que o próximo é você
And say the next one is you