Estou de Pé Lyrics Translation in English
Tangela VieiraPortuguese Lyrics
English Translation
Cheguei até aqui, eu cheguei
I've come this far, I've arrived
Só Deus sabe pelo que passei
Only God knows what I've been through
Mas eu estou de pé, de pé, de pé
But I'm standing, standing, standing
Cheguei até aqui, eu cheguei
I've come this far, I've arrived
Só Deus sabe o quanto eu chorei
Only God knows how much I've cried
Mas eu estou de pé, de pé, de pé
But I'm standing, standing, standing
Não é fácil eu sei
It's not easy, I know
Mas o senhor nos alertou
But the Lord warned us
Que no mundo nós teríamos aflições
That in the world, we would have tribulations
Mas até aqui, eu sobrevivi
But until here, I've survived
Entre crises e angústias e tribulações
Amidst crises, anguish, and tribulations
Mas o que Deus quer é me ver de pé
But what God wants is to see me standing
Eu não posso recuar, eu não vou negar a fé
I can't step back; I won't deny the faith
Cheguei até aqui, eu cheguei
I've come this far, I've arrived
Só Deus sabe pelo que passei
Only God knows what I've been through
Mas eu estou de pé, de pé, de pé
But I'm standing, standing, standing
Cheguei até aqui, eu cheguei
I've come this far, I've arrived
Só Deus sabe o quanto eu chorei
Only God knows how much I've cried
Mas eu estou de pé, de pé, de pé
But I'm standing, standing, standing
A nossa guerra não é contra a carne
Our war is not against flesh
A nossa guerra não é contra o sangue
Our war is not against blood
A nossa guerra é contra os principados
Our war is against principalities
Ela é contra as potestades
It's against powers
A nossa guerra é contra os príncipes das trevas
Our war is against the princes of darkness
Contra o mal que atua neste século
Against the evil that acts in this age
Mas Deus está sempre a nos guardar
But God is always watching over us
Revestidos da armadura que Jesus nos dá
Clothed in the armor that Jesus gives us
Com a couraça da justiça, com o evangelho da paz
With the breastplate of righteousness, with the gospel of peace
Com o capacete da salvação
With the helmet of salvation
Com a espada do espírito
With the sword of the spirit
Mas o que Deus quer é te ver de pé
But what God wants is to see you standing
Não, não podes recuar, e nem negar a sua fé
No, you can't step back, and don't deny your faith
Cheguei até aqui, eu cheguei
I've come this far, I've arrived
Só Deus sabe pelo que passei
Only God knows what I've been through
Mas eu estou de pé, de pé, de pé
But I'm standing, standing, standing
Cheguei até aqui, eu cheguei
I've come this far, I've arrived
Só Deus sabe o quanto eu chorei
Only God knows how much I've cried
Mas eu estou de pé, de pé, de pé
But I'm standing, standing, standing
Eu vou, vou enfrentando os desafios de todos os dias
I'll go, facing the challenges of every day
Eu vou, vou enfrentando os desafios onde quer que for
I'll go, facing challenges wherever I go
Na igreja, no trabalho, com minha família
In church, at work, with my family
Eu vou, vou enfrentando os desafios em nome do senhor
I'll go, facing challenges in the name of the Lord
Eu estou de pé, eu estou de pé
I'm standing, I'm standing
Vou enfrentando os desafios em nome do senhor
Facing challenges in the name of the Lord