Aí Sim Fomos Surpreendidos Lyrics Translation in English
Felipe FantePortuguese Lyrics
English Translation
Aí sim fomos surpreendidos novamente
There we were surprised again
Aí sim fomos surpreendidos novamente
There we were surprised again
Aí sim fomos surpreendidos novamente
There we were surprised again
Aí sim fomos surpreendidos novamente
There we were surprised again
Conheci uma gatinha pra namorar
Met a little kitty to date
Uma gracinha, toda lindinha, um avião
A cutie, all lovely, a beauty
Me chamou pra ir jantar na casa dela e eu aceitei
Invited me to have dinner at her place, and I accepted
Descobri que eu era alérgico a camarão
Found out I was allergic to shrimp
Aí sim fomos surpreendidos novamente
There we were surprised again
Aí sim fomos surpreendidos novamente
There we were surprised again
Aí sim fomos surpreendidos novamente
There we were surprised again
Aí sim fomos surpreendidos novamente
There we were surprised again
Teve um dia que eu saí pra uma festa
One day I went out to a party
Tava louco pra afogar o marreco
Was eager to drown my sorrows
Foi aí que vi um louraça me dando mole pra valer
That's when I saw a blonde flirting with me for real
Mas na hora do vamo ver era traveco
But when it came down to it, it was a transvestite
Aí sim fomos surpreendidos novamente
There we were surprised again
Aí sim fomos surpreendidos novamente
There we were surprised again
Aí sim fomos surpreendidos novamente
There we were surprised again
Aí sim fomos surpreendidos novamente
There we were surprised again
Eu cheguei em casa depois da pelada com os amigos
I came home after playing ball with friends
E quando eu entrei me deparei com a situação
And when I entered, I faced the situation
A minha mulher tava mais suada que eu
My wife was sweatier than me
E na minha cama quem tava em campo era o Ricardão
And in my bed, it was the lover who was in action
Aí sim fomos surpreendidos novamente
There we were surprised again
Aí sim fomos surpreendidos novamente
There we were surprised again
Aí sim fomos surpreendidos novamente
There we were surprised again
Aí sim fomos surpreendidos novamente
There we were surprised again
É... Essas coisas acontecem nas melhores famílias
Well... These things happen in the best families
Já dizia o filósofo: quanto mais a gente anda, mas a gente vê que não sabe nada
As the philosopher said: the more we walk, the more we see that we know nothing
É... e cada vez eu fico mais surpreso
Well... and every time I'm more surprised