Desce Licor
Tasha & TracieLyrics
Translation
Desce licor 43, garrafa de Cîroc
Descend 43 liqueur, bottle of Cîroc
Não pode me ver vencendo, recalcada se morde
Can't stand seeing me winning, the envious one bites
Só porque tomou de assalto e vim lá da zona norte
Just because I took over and came from the north zone
Só vai brindar o Chandon quem tava e dividiu a dose
Only those who were there and shared the dose will toast with Chandon
Desce licor 43, garrafa de Cîroc
Descend 43 liqueur, bottle of Cîroc
Não pode me ver vencendo, recalcada se morde
Can't stand seeing me winning, the envious one bites
Só porque tomou de assalto e vim lá da zona norte
Just because I took over and came from the north zone
Só vai brindar o Chandon quem tava e dividiu a dose
Only those who were there and shared the dose will toast with Chandon
Lá no isaias mandei o corte
There at Isaias, I sent the cut
Americano, afina o bigode
American, tune the mustache
Bipa os parceiro, convoca as tchuca
Kick the partners, call the girls
Já resеrvei nosso camarote
I already reserved our VIP box
Lá na maloca passou uma vinho
There in the slum passed a wine
Era o niltinho dentro da evoquе
It was Niltinho inside the Evoque
Kyan, jaguar com o teto aberto
Kyan, jaguar with the roof open
Km do lado de miliduque
Km from Miliduque's side
E quantos natalzão nóis passou na sola
And how many Christmases we spent solo
Nesse natalzão nóis tá de foguete
In this Christmas, we're on a rocket
Todas as nave já tá sem placa
All the rides are already without plates
Quando elas vê o farol acende
When they see the headlights turn on
De pião de sexta, colei na black
From Friday's spin, I stuck to the black
Nosso camarote é em cima do palco
Our VIP box is on top of the stage
Deixa tipo festa de aniversário
Make it like a birthday party
De tanto foguinho e Chandon no alto
From so many little fires and Chandon up high
Sábado e domingo começa a farra
Saturday and Sunday, the party begins
Nóis tira a onda e?
We show off and?
Roubando a cena em cima do palco
Stealing the scene on top of the stage
Voltando pra casa com 100k no bolso
Coming back home with 100k in the pocket
Dai a césar o que é de césar
Give to Caesar what is Caesar's
Pro olho gordo o que é do olho gordo
For the evil eye, what is of the evil eye
Vai ver sempre nóis roubando a cena
You'll always see us stealing the scene
Vai ver as neguinha vencendo de novo
You'll see the girls winning again
Desce licor 43, garrafa de Cîroc
Descend 43 liqueur, bottle of Cîroc
Não pode me ver vencendo, recalcada se morde
Can't stand seeing me winning, the envious one bites
Só porque tomou de assalto e vim lá da zona norte
Just because I took over and came from the north zone
Só vai brindar o Chandon quem tava e dividiu a dose
Only those who were there and shared the dose will toast with Chandon
Desce licor 43, garrafa de Cîroc
Descend 43 liqueur, bottle of Cîroc
Não pode me ver vencendo, recalcada se morde
Can't stand seeing me winning, the envious one bites
Só porque tomou de assalto e vim lá da zona norte
Just because I took over and came from the north zone
Só vai brindar o Chandon quem tava e dividiu a dose
Only those who were there and shared the dose will toast with Chandon