Onde Moram Meus Pais Lyrics Translation in English
Taviano e TavaresPortuguese Lyrics
English Translation
Não suportando a saudade
Unable to bear the longing
Do tempo que longe vai
For the time that is far away
Voltei aonde vivi
I returned to where I lived
O bom tempo de rapaz
The good times of my youth
O riacho da jangada
The stream of the raft
Quanta lembrança me traz
How many memories it brings me
A campina verdejante
The green field
E os lindos coqueirais
And the beautiful coconut groves
Minha alegria foi tanta
My joy was so great
Quando vi a casa branca
When I saw the white house
Aonde moram meus pais
Where my parents live
Na sombra do pé de cedro
In the shade of the cedar tree
Passei horas recordando
I spent hours reminiscing
O correr do dia a dia
The flow of day-to-day life
Tudo foi se transformando
Everything was changing
Não vi as vacas leiteiras
I didn't see the milk cows
Lá no portão ruminando
By the gate ruminating
No piquete não vi mais
In the paddock, I no longer saw
O meu cavalo pastando
My horse grazing
Não ouvi mais as batidas
I no longer heard the beats
Compassadas e seguidas
Rhythmic and successive
Do monjolo trabalhando
Of the waterwheel working
Não ouvi mais o jaó
I no longer heard the jaó
Piando no taboqueiro
Chirping on the tree stump
E lá na passagem velha
And there in the old passage
Já não tem mais o barreiro
There is no longer the mud puddle
Aonde dava na certa
Where it used to lead
Rastro fresco dos mateiros
Fresh trail of the woodsmen
Eu não vi mais o Sultão
I no longer saw Sultão
Nem o Guampo e o Ligeiro
Nor Guampo and Ligeiro
Chorei por não resistir
I cried for not resisting
A saudade que senti
The longing I felt
Dos antigos companheiros
For the old companions
Hoje vivo recordando
Today I live reminiscing
O barulho do riozinho
The noise of the little river
Também da paineira velha
Also the old silk-cotton tree
Lá da curva do caminho
From the curve of the path
Seus galhos ainda floram
Its branches still bloom
Dando abrigo aos passarinhos
Sheltering the birds
Em seu tronco vi meu nome
In its trunk, I saw my name
Gravado entre os espinhos
Engraved among the thorns
Do tempo bom que passou
Of the good times that passed
Só a saudade ficou
Only the longing remained
Ao longo do meu caminho
Along my journey