Onde Moram Meus Pais

Taviano e Tavares
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Não suportando a saudade

Unable to bear the longing

Do tempo que longe vai

For the time that is far away

Voltei aonde vivi

I returned to where I lived

O bom tempo de rapaz

The good times of my youth

O riacho da jangada

The stream of the raft

Quanta lembrança me traz

How many memories it brings me

A campina verdejante

The green field

E os lindos coqueirais

And the beautiful coconut groves

Minha alegria foi tanta

My joy was so great

Quando vi a casa branca

When I saw the white house

Aonde moram meus pais

Where my parents live


Na sombra do pé de cedro

In the shade of the cedar tree

Passei horas recordando

I spent hours reminiscing

O correr do dia a dia

The flow of day-to-day life

Tudo foi se transformando

Everything was changing

Não vi as vacas leiteiras

I didn't see the milk cows

Lá no portão ruminando

By the gate ruminating

No piquete não vi mais

In the paddock, I no longer saw

O meu cavalo pastando

My horse grazing

Não ouvi mais as batidas

I no longer heard the beats

Compassadas e seguidas

Rhythmic and successive

Do monjolo trabalhando

Of the waterwheel working


Não ouvi mais o jaó

I no longer heard the jaó

Piando no taboqueiro

Chirping on the tree stump

E lá na passagem velha

And there in the old passage

Já não tem mais o barreiro

There is no longer the mud puddle

Aonde dava na certa

Where it used to lead

Rastro fresco dos mateiros

Fresh trail of the woodsmen

Eu não vi mais o Sultão

I no longer saw Sultão

Nem o Guampo e o Ligeiro

Nor Guampo and Ligeiro

Chorei por não resistir

I cried for not resisting

A saudade que senti

The longing I felt

Dos antigos companheiros

For the old companions


Hoje vivo recordando

Today I live reminiscing

O barulho do riozinho

The noise of the little river

Também da paineira velha

Also the old silk-cotton tree

Lá da curva do caminho

From the curve of the path

Seus galhos ainda floram

Its branches still bloom

Dando abrigo aos passarinhos

Sheltering the birds

Em seu tronco vi meu nome

In its trunk, I saw my name

Gravado entre os espinhos

Engraved among the thorns

Do tempo bom que passou

Of the good times that passed

Só a saudade ficou

Only the longing remained

Ao longo do meu caminho

Along my journey

Added by Ricardo Costa
São Paulo, Brazil July 6, 2024
Be the first to rate this translation
Comment