Cantiga do Amor Lyrics Translation in English
TeixeirinhaPortuguese Lyrics
English Translation
O sereno cai na flor
The dew falls on the flower
Seu olhar caiu em mim
Her gaze fell upon me
Nestes meus versos de amor
In these verses of love
Permita que eu diga sim
Allow me to say yes
Você é a flor mais linda
You are the most beautiful flower
Que nasceu no meu jardim
That bloomed in my garden
Que nasceu em seu jardim
That bloomed in your garden too
O amor traz o ciúme
Love brings jealousy
Achas que sou uma flor
Do you think I'm a flower
Ser sincera é meu costume
Being sincere is my custom
Vou guardar por toda vida
I'll keep for a lifetime
Só prá você meu perfume
Only for you, my perfume
Só prá mim seu perfume
Only for me, your perfume
Eu não sei se eu mereço
I don't know if I deserve
Também sou muito muito sincero
I'm also very, very sincere
E a verdade não tem preço
And truth has no price
Flor mais linda igual a você
A flower as beautiful as you
Eu juro que não conheço
I swear I don't know
Me juras que não conheces
You swear you don't know
Parece que estou sonhando
It seems like I'm dreaming
Suas palavras moreno
Your words, brunette
Já estão me contagiando
Are already infecting me
Ao ouvir seus elogios
Upon hearing your praises
Meus olhos estão chorando
My eyes are crying
Seus olhos estão chorando
Your eyes are crying too
A lá grima ninguém evita
Tears, no one can avoid
Vou dizer com mais amor
I will say with more love
Minha linda senhorita
My beautiful young lady
Flor tão linda igual a você
A flower so beautiful like you
Até chorando é bonita
Even crying, it's beautiful
Chorando eu sou bonita
Crying, I am beautiful
Você está me dizendo
You are telling me
Suas palavras de amor
Your words of love
Algo a mais está me envolvendo
Something more is involving me
Minh'alma está se partindo
My soul is breaking
E o meu corpo está tremendo
And my body is trembling
Seu corpo está tremendo
Your body is trembling
Que isto acontece eu vejo
That this happens, I see
Meus lábios também tem sede
My lips also thirst
Da doçura dos seus beijos
For the sweetness of your kisses
Os meus suspiros de amor
My sighs of love
Balança a flor que eu desejo
Swing the flower I desire
Balança a flor que eu desejo
Swing the flower I desire
Se eu cair viro em pedaços
If I fall, I'll shatter
Já sinto o meu coração
I already feel my heart
A miudando os compassos
Changing its beats
Querido faça que eu caia
Darling, make me fall
Dentro da cruz dos teus braços
Into the embrace of your arms
Dentro da cruz dos teus braços
Into the embrace of your arms
Cai agora minha flor
Now falls my flower
Quero ganhar os seus beijos
I want to earn your kisses
Depois quero o seu amor
Then I want your love
Será o melhor remédio
It will be the best remedy
Prá amenisar nossa dor
To alleviate our pain
Prá amenisar nossa dor
To alleviate our pain
Nesta noite colorida
In this colorful night
Nos unimos para sempre
We unite forever
Não haverá despedida
There will be no farewell
Amor grande igual ao nosso
Love as great as ours
Perdura por toda a vida
Endures for a lifetime
Perdura por toda a vida
Endures for a lifetime
Enquanto o mundo for mundo
As long as the world exists
Cada hora do relógio
Every hour on the clock
Prá nós será um segundo
For us will be a second
Prá lhe dedicar mais tempo
To dedicate more time
O meu amor mais profundo
My love, deeper
O seu amor mais profundo
Your love, deeper
Vou pegar medo da morte
I will fear death
Vou rezar muito prá deus
I will pray a lot to God
Para nos dar muita sorte
For him to give us much luck
Que ele conserve prá sempre
May he preserve forever
Nosso amor puro e mais forte
Our love, pure and stronger
Nosso amor puro e mais forte
Our love, pure and stronger
Nos conduz em bom caminho
Guides us on a good path
Querida flor relicária
Dear relic flower
Perfuma e sem espinho
Fragrant and thornless
Viverá eternamente
Will live eternally
Seu carinho em meu carinho
Your tenderness in my tenderness
Deus que ouça nossas preces
God, hear our prayers
E os anjos digam amém
And the angels say amen
Que em nosso divino amor
That in our divine love
Não interfira ninguém
No one interferes
O nosso ninho está pronto
Our nest is ready
Vamos prá casa meu bem
Let's go home, my love