Cobra Jibóia Lyrics Translation in English
TeixeirinhaPortuguese Lyrics
English Translation
Eu hoje estou me lembrando
I'm remembering today
Mas não é da sucuri
But it's not the sucuri
É de uma cobra maior
It's a bigger snake
Lá do rio Capinguí
From the Capinguí river
Quinze metros é o tamanho
Fifteen meters is the size
E a mais grossa que eu já vi
And the thickest I've ever seen
Uma tal cobra jiboia
A snake called jiboia
Dessa o compadre não ri
Your friend shouldn't laugh at this one
Os pescadores não pescavam
The fishermen didn't fish
De tanto medo que tinham
Because of the fear they had
Mandei chamar meu compadre
I sent for my compadre
Me mandou dizer que vinha
He sent word that he was coming
Sem demora ele chegou
He arrived without delay
Lambendo a sua faquinha
Licking his little knife
Me perguntou debochando
Mockingly asked me
A onde está a cobrinha
Where's the little snake?
Eu disse pro meu compadre
I told my compadre
Tá no rio Capinguí
It's in the Capinguí river
Vai andando pela costa
Go along the coast
A cobra anda por ali
The snake walks around there
Meu compadre envermelhou
My compadre turned red
E disse tu tens que ir
And said, "You have to go"
Então pra não apanhar
So, not to get beaten
Junto eu tive que sair
I had to leave with him
Nós chegamos na barranca
We arrived on the bank
Meu corpo se arrepiava
My body was shivering
Meu compadre se lambia
My compadre was licking
De medo eu assobiava
I whistled out of fear
A água fez uma onda
The water made a wave
Na onda a cobra espiava
In the wave, the snake peeked
Daqui a pouco a cobra veio
Soon the snake came
Eu senti que me molhava
I felt it wetting me
Meu compadre vendo a cobra
My compadre, seeing the snake
Já fez uma pirueta
Did a somersault
Manobrava sua faquinha
Handled his little knife
E eu fazia careta
And I made a face
A cobra veio piando
The snake came hissing
Subindo na barranqueta
Climbing the bank
E eu também já fui subindo
And I was also climbing
Num pé de figueira preta
On a black fig tree
Lá de cima eu tava vendo
From up there, I was watching
Meu compadre atrapalhado
My troubled compadre
Querendo engolir a cobra
Trying to swallow the snake
Mas dessa vez foi trocado
But this time, it was reversed
Ela que engoliu ele
She swallowed him
Tive pena do coitado
I felt sorry for the poor guy
Mas meu compadre foi vivo
But my compadre was alive
E já saiu do outro lado
And he came out the other side
Conseguiu matar a cobra
He managed to kill the snake
Lá de cima eu não desci
From up there, I didn't come down
Meu compadre estava bravo
My compadre was angry
E eu quase morto de ri
And I was almost dying of laughter
Ele perguntou porquê
He asked why
Eu então lhe respondi
I then replied
Cobra cumprida demais
Too long a snake
O senhor não pode engolir
Sir, you can't swallow