Embolada Lyrics Translation in English
TeixeirinhaPortuguese Lyrics
English Translation
Coro - //:embolada aqui embolada lí embola lá todo mundo esta embolando eu também quero embolar://
Chorus - //: tangled here, tangled there, everyone is tangling, I want to tangle too://
Eu vi alguém com o cabelo pelas costa/ que me fez uma proposta/ me entendam se puder/ ouvi o papo mais depois sai correndo/ pois não fiquei entendendo se era homem ou mulher
I saw someone with hair down their back, who made me a proposal, understand me if you can. I heard the talk, but later ran away because I didn't understand if it was a man or a woman.
Coro
Chorus
Da capital uma mulher de muito luxo/ casou-se com um gaúcho/ indio grosso lá de fora/ no hospital até o doutor correu/ o filho dela nasceu de bombacha bota e espora
From the capital, a woman of great luxury, married a gaucho, a rough Indian from afar. Even the doctor ran to the hospital; her son was born in bombacha, boots, and spurs.
Coro
Chorus
Conheço um cara que se chama carlos nobre/ faz um humorismo pobre/ de escutar me dá preguiça/ entrou no mato pra fazer uma manobra/ foi mordino de uma cobra/ garrou medo de linguiça/
I know a guy named Carlos Nobre, does a poor humor, listening gives me laziness. He entered the bushes to make a move, was bitten by a snake, got scared of sausage.
Coro
Chorus
Conheço um outro que era muito convencido/ dizia ser bom marido/ casou com a mulher amada/ um mês depois encontrei sua senhora/ dizendo que ia embora/ ele não era de nada
I know another one who was very conceited, said to be a good husband, married to the woman he loved. A month later, I found his wife saying she was leaving; he was nothing.
Coro
Chorus
Eu combinei de fugir com uma donzela/ meia noite na janela/ sunguei ela no cavalo/ beijei andando a bonequinha de louça/ era o velho pai da moça/ me jogou dentro de um valo
I agreed to elope with a maiden, midnight at the window, I swooped her on the horse. I kissed the porcelain doll while walking; it was the old father of the girl who threw me into a ditch.
Coro
Chorus
No meu carrão uma mocinha decente/ sentou comigo na frente/ só parei numa coxilha/ ouvi uma voz no banco grande de trás/ toma cuidado rapaz/ tira a mão da minha filha/
In my big car, a decent girl sat with me in front. I stopped only at a hill. I heard a voice in the big back seat, "Be careful, lad, take your hands off my daughter."
Coro
Chorus
Tenho uma noiva que por ela sou gamado/ mas fique desconfiado/ que ela de mim não gosta/ abandonei mulher valsa não me ganha/ lagoa que tem piranha jacaré nada de costa
I have a fiancée whom I am enamored with, but I became suspicious that she doesn't like me. I left her; a waltz doesn't win me; a lagoon with piranhas, and alligators swim without backs.
Coro
Chorus