365 Dias Lyrics Translation in English
Thaeme e ThiagoPortuguese Lyrics
English Translation
Ainda vou aonde a gente ia
Still going where we used to go
Pensando em te ver de novo
Thinking about seeing you again
Minha esperança ainda fantasia nosso reencontro
My hope still fantasizes our reunion
Desenhei teu rosto no teto do meu quarto
I drew your face on the ceiling of my room
Pra dormir sempre te olhando
To sleep always looking at you
E ao fechar os olhos me vejo te amando
And when I close my eyes, I see myself loving you
Por isso que eu acordo sempre chorando
That's why I wake up always crying
Hoje faz trezentos e sessenta e cinco dias
Today marks three hundred and sixty-five days
Faz um ano que você se foi
It's been a year since you left
Refazendo um resumo da minha vida
Reviewing a summary of my life
Vejo que tudo que construí não me valeu a pena
I see that everything I built was not worth it
Porque tudo que eu fiz foi pensando em nós dois
Because everything I did was thinking of both of us
Hoje faz trezentos e sessenta e cinco dias
Today marks three hundred and sixty-five days
Faz um ano que você se foi
It's been a year since you left
Refazendo um resumo da minha vida
Reviewing a summary of my life
Vejo que tudo que construí não me valeu a pena
I see that everything I built was not worth it
Porque tudo que eu fiz foi pensando em nós dois
Because everything I did was thinking of both of us
Ainda sei de cor seu telefone
I still know by heart your phone number
Sei decifrar os teus quinze sorrisos
I can decipher your fifteen smiles
Conheço a palmo todo o seu corpo
I know every inch of your body
Que era o meu paraíso
That was my paradise
Comprei o mesmo perfume que o seu
I bought the same perfume as yours
Passei na roupa que você deixou
I put it on the clothes you left
E durmo abraçado, inconformado
And I sleep hugging, discontent
Me perguntando aonde foi que a gente errou
Wondering where we went wrong
Hoje faz trezentos e sessenta e cinco dias
Today marks three hundred and sixty-five days
Faz um ano que você se foi
It's been a year since you left
Refazendo um resumo da minha vida
Reviewing a summary of my life
Vejo que tudo que construí não me valeu a pena
I see that everything I built was not worth it
Porque tudo que eu fiz foi pensando em nós dois
Because everything I did was thinking of both of us
Hoje faz trezentos e sessenta e cinco dias
Today marks three hundred and sixty-five days
Faz um ano que você se foi
It's been a year since you left
Refazendo um resumo da minha vida
Reviewing a summary of my life
Vejo que tudo que construí não me valeu a pena
I see that everything I built was not worth it
Porque tudo que eu fiz foi pensando em nós dois
Because everything I did was thinking of both of us