Nada pode me parar Lyrics Translation in English
Thaíde & DJ HumPortuguese Lyrics
English Translation
Maldade
Malice
Não é a minha intenção
It's not my intention
mas se mexer comigo
but if you mess with me
te farei pedir perdão
I'll make you beg for forgiveness
Estou sempre na minha,
I'm always in my own world,
sou muito paciente
I'm very patient
Seja claro comigo,
Be clear with me,
não perturbe minha mente.
don't disturb my mind.
Quando eu quero alguma coisa eu vou até o fim
When I want something, I go all the way
e vou te dar um conselho
and I'll give you advice
não duvide de mim
don't doubt me
Eu sei me avaliar
I know how to evaluate myself
e sei como ninguém
and I know like no one else
Ajudo a mim mesmo
I help myself
pois eu tento me dar bem.
because I try to do well.
Não seja egoísta divida o que é seu
Don't be selfish, share what's yours
Sempre pague o que deve
Always pay what you owe
não roube o que é meu.
don't steal what's mine.
Às vezes me acho louco
Sometimes I think I'm crazy
às vezes me acho certo
sometimes I think I'm right
Muitas vezes sou burro
Often I'm foolish
na maioria esperto.
mostly clever.
Eu já caí no chão só que me levantei
I've fallen on the ground, but I got up
Eu faço meu sistema,
I create my system,
eu dito a minha lei!
I dictate my law!
Nada pode me parar
Nothing can stop me
(O que se faz de errado aqui mesmo será pago)
(What is done wrong here will be paid)
Nada pode me parar
Nothing can stop me
Eu sempre procuro ser
I always try to be
um bom amigo
a good friend
E se estiver no meu território
And if you're in my territory
eu te protejo do perigo
I'll protect you from danger
Eu não quero ver o mal de ninguém
I don't want to see anyone's harm
mas se pisar em mim
but if you step on me
eu piso em você também
I'll step on you too
Pois agora é tarde demais
Because now it's too late
Eu ando pra frente, sempre olhando pra trás
I move forward, always looking back
Hoje em dia não podemos ter confiança
Nowadays, we can't trust
porque todos nos traem, matam nossas esperanças
because everyone betrays us, kills our hopes
Por isso meu amigo ouça o meu conselho
So, my friend, listen to my advice
não seja pilantra pra não ficar de joelhos!
don't be a cheat so you won't end up on your knees!
Se você acha que até agora eu só disse merda mermão
If you think I've only talked crap so far, bro
Então pegue esse disco e jogue no chão
Then take this record and throw it on the ground
Mas se achar que é tudo isso que quer ouvir
But if you think that's all you want to hear
Põe o vinil no tocadisco e deixa cair
Put the vinyl on the turntable and let it drop
Todos não gostam de mim, acham que eu falo muito
Not everyone likes me, they think I talk too much
Alguns já gostam demais, porque também não são mudos
Some like me too much because they're not mute either
Eu gosto muito de armas
I really like guns
mas não gosto de sangue
but I don't like blood
Minha família da rua é a minha gangue
My street family is my gang
Os amigos que eu tenho dá pra contar nos dedos
The friends I have, I can count on my fingers
Meus inimigos dão baixa, fogem o dia inteiro
My enemies retreat, run all day
Graças a Deus eu não sou como você
Thank God I'm not like you
Que quer sempre alguma coisa
Who always wants something
mas não sabe o que quer ter
but doesn't know what they want to have
Você pode dizer até que sou filho da p*
You can even say I'm a son of a b*
Mas eu tenho uma postura
But I have a posture
e ela nunca muda
and it never changes
Sou o que sou e isso sempre vou ser
I am what I am, and that's what I'll always be
Na rua, no rádio, jornal,revista e TV
In the street, on the radio, in newspapers, magazines, and TV
E não precisa ficar ofendido
And you don't need to be offended
Eu vou contar até 12 e parar o meu míssil
I'll count to 12 and stop my missile
1,2,3,4,5,6,
1,2,3,4,5,6,
7,8,9 para 12 faltam 3
7,8,9, for 12, 3 are missing
Já disse o que eu queria vou me dispersar
I've said what I wanted, I'll disperse
Você já me conhece
You already know me
não vou me apresentar
I won't introduce myself
E pra você não se esquecer eu vou te lembrar
And so you don't forget, I'll remind you
Eu sou a própria morte, você não pode me matar
I am death itself, you can't kill me
Tenho a cabeça dura, não tente me mudar
I have a hard head, don't try to change me
Eu sou assim mesmo e nada pode me parar!
I'm like this, and nothing can stop me!