Auge da Saudade Lyrics Translation in English
Thiago AquinoPortuguese Lyrics
English Translation
Você me irrita tanto
You irritate me so much
E me tira do sério
And drive me crazy
Me mata de ciúmes
It kills me with jealousy
Eu vivo demonstrando que te quero
I keep showing that I want you
Hoje eu disse: Te amo
Today I said: I love you
No auge da saudade
At the height of longing
Esperei um tanto, bem
I waited so long, well
Você só visualizou minha mensagem
You just viewed my message
E disse nada (nada)
And said nothing (nothing)
Põe minha conta outra madrugada
Put my account another dawn
Fico em casa sem notícia sua
I stay at home with no news from you
Pensando que cê tá na rua
Thinking that you're out there
Aí do nada você chega aqui
Then out of nowhere, you show up
Mais maluca do que você, nunca vi
Crazier than you, I've never seen
Pensa que eu acho isso bonito, hein?
Think I find that cute, huh?
A sua sorte é que eu não vivo sem
Your luck is that I can't live without
Aí do nada você deita aqui
Then out of nowhere, you lie down here
Quase sem roupa invade o cobertor
Almost undressed, you invade the blanket
Cala minha boca com um beijo bom
Quiet my mouth with a good kiss
E sabe tudo que eu desejo, amor
And know everything I desire, my love
Uô-ô-ô, ô-ô-ô-ô
Uô-ô-ô, ô-ô-ô-ô
Porra, até a galera do coral
Damn, even the choir folks
Aclamou, bora
Applauded, let's go
Você me irrita tanto
You irritate me so much
E me tira do sério
And drive me crazy
Me mata de ciúmes
It kills me with jealousy
Eu vi o demonstrando que te quero
I saw you showing that I want you
Hoje eu disse: Te amo
Today I said: I love you
No auge da saudade
At the height of longing
Esperei um tanto, bem
I waited so long, well
Você só visualizou minha mensagem
You just viewed my message
E disse nada (nada)
And said nothing (nothing)
Põe minha conta outra madrugada
Put my account another dawn
Fico em casa sem notícia sua
I stay at home with no news from you
Pensando que cê tá na rua
Thinking that you're out there
Aí do nada você chega aqui
Then out of nowhere, you show up
Mais maluca do que você, nunca vi
Crazier than you, I've never seen
Pensa que eu acho isso bonito, hein?
Think I find that cute, huh?
A sua sorte é que eu não vivo sem
Your luck is that I can't live without
Aí do nada você deita aqui
Then out of nowhere, you lie down here
Quase sem roupa invade o cobertor
Almost undressed, you invade the blanket
Cala minha boca com um beijo bom
Quiet my mouth with a good kiss
E sabe tudo que eu desejo, amor
And know everything I desire, my love
Uô-ô-ô, ô-ô-ô-ô
Uô-ô-ô, ô-ô-ô-ô
Ô, uh
Oh, uh