Ela Voou Lyrics Translation in English

Thiago Porto
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Andando encontrou,

Walking, she found,

Caminho, camelô

Path, street vendor

Cantou cambaleou,

She sang, staggered,

Mas caminhou, caminhou

But she walked, she walked


Encaminhou e entrou

Directed and entered

Encontrou paz e amar

Found peace and love

Também encontrou dor

Also found pain

Mas caminhou, caminhou

But she walked, she walked


E quem ficou se lamentou,

And those who stayed lamented,

Choveu, chorou,

It rained, cried,

Mas não achou...

But did not find...


Ela voou, voou e quem voou não volta mais

She flew, flew, and those who flew never return

Ela voou, voou e quem ficou, ficou pra trás

She flew, flew, and those who stayed are left behind


A porca da vizinha furungava as flor que tinha no quintal

The neighbor's pig rooted the flowers in the yard

E a vaca da minha tia engolia as roupa 'dipindurada' no varal

And my aunt's cow swallowed the clothes hanging on the line

E o véio já ta com as 'viria' tudo assada de esperar lá no curral

And the old man is there with the 'viria' all roasted waiting in the corral


Mas ela voou, voou, voou e não volta mais

But she flew, flew, flew, and never returns

Ela voou, voou, voou e não volta mais

She flew, flew, flew, and never returns

Ah...

Ah...


Parou o coração e veio a imensidão

The heart stopped and the immensity came

O sol caiu no chão e a lua de prata em neon

The sun fell to the ground, and the silver moon in neon


Um anjo estendeu a mão

An angel reached out a hand

Levou-a mais alto então

Took her higher then

Mostrou-lhe um futuro bom

Showed her a good future

Paz e amor no sertão

Peace and love in the countryside


E quem ficou se lamentou,

And those who stayed lamented,

Choveu, chorou,

It rained, cried,

Mas não achou...

But did not find...


Ela voou, voou e quem voou não volta mais

She flew, flew, and those who flew never return

Ela voou, voou e quem ficou, ficou pra trás

She flew, flew, and those who stayed are left behind


A porca da vizinha furungava as flor que tinha no quintal

The neighbor's pig rooted the flowers in the yard

E a vaca da minha tia ruminava as roupa 'dipindurada' no varal

And my aunt's cow ruminated on the clothes hanging on the line

E o véio já ta com as 'viria' tudo assada de esperar lá no curral

And the old man is there with the 'viria' all roasted waiting in the corral


Mas ela voou, voou, voou e não volta mais

But she flew, flew, flew, and never returns

Ela voou, voou, voou e não volta mais

She flew, flew, flew, and never returns

Added by Joana Ferreira
Salvador, Brazil June 18, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment