Ela Voou Lyrics Translation in English
Thiago PortoPortuguese Lyrics
English Translation
Andando encontrou,
Walking, she found,
Caminho, camelô
Path, street vendor
Cantou cambaleou,
She sang, staggered,
Mas caminhou, caminhou
But she walked, she walked
Encaminhou e entrou
Directed and entered
Encontrou paz e amar
Found peace and love
Também encontrou dor
Also found pain
Mas caminhou, caminhou
But she walked, she walked
E quem ficou se lamentou,
And those who stayed lamented,
Choveu, chorou,
It rained, cried,
Mas não achou...
But did not find...
Ela voou, voou e quem voou não volta mais
She flew, flew, and those who flew never return
Ela voou, voou e quem ficou, ficou pra trás
She flew, flew, and those who stayed are left behind
A porca da vizinha furungava as flor que tinha no quintal
The neighbor's pig rooted the flowers in the yard
E a vaca da minha tia engolia as roupa 'dipindurada' no varal
And my aunt's cow swallowed the clothes hanging on the line
E o véio já ta com as 'viria' tudo assada de esperar lá no curral
And the old man is there with the 'viria' all roasted waiting in the corral
Mas ela voou, voou, voou e não volta mais
But she flew, flew, flew, and never returns
Ela voou, voou, voou e não volta mais
She flew, flew, flew, and never returns
Ah...
Ah...
Parou o coração e veio a imensidão
The heart stopped and the immensity came
O sol caiu no chão e a lua de prata em neon
The sun fell to the ground, and the silver moon in neon
Um anjo estendeu a mão
An angel reached out a hand
Levou-a mais alto então
Took her higher then
Mostrou-lhe um futuro bom
Showed her a good future
Paz e amor no sertão
Peace and love in the countryside
E quem ficou se lamentou,
And those who stayed lamented,
Choveu, chorou,
It rained, cried,
Mas não achou...
But did not find...
Ela voou, voou e quem voou não volta mais
She flew, flew, and those who flew never return
Ela voou, voou e quem ficou, ficou pra trás
She flew, flew, and those who stayed are left behind
A porca da vizinha furungava as flor que tinha no quintal
The neighbor's pig rooted the flowers in the yard
E a vaca da minha tia ruminava as roupa 'dipindurada' no varal
And my aunt's cow ruminated on the clothes hanging on the line
E o véio já ta com as 'viria' tudo assada de esperar lá no curral
And the old man is there with the 'viria' all roasted waiting in the corral
Mas ela voou, voou, voou e não volta mais
But she flew, flew, flew, and never returns
Ela voou, voou, voou e não volta mais
She flew, flew, flew, and never returns