Cê Sabe Né (part. Rapha, Jhzni e Eve) Lyrics Translation in English
Danorte SPPortuguese Lyrics
English Translation
Sabe não quero me envolver
I don't want to get involved
Mas vamos só ficar namorar não tem nada haver
But let's just stay, dating has nothing to do with it
Gosto de você
I like you
Cê sabe né
You know, right?
Cê sabe né
You know, right?
Sabe não quero me envolver
I don't want to get involved
Mas vamos só ficar namorar não tem nada haver
But let's just stay, dating has nothing to do with it
Gosto de você
I like you
Cê sabe né
You know, right?
Cê sabe né
You know, right?
Me envolvi contigo e hoje quero muito te encontrar
I got involved with you and today I really want to meet you
Dar um rolezin na praia, cervejinha a beira mar
Take a little walk on the beach, a beer by the sea
Seu olhos castanhos gata, cê sabe não esqueci
Your brown eyes, girl, you know I haven't forgotten
Seu sorriso de princesa quero muito ter pra mim
Your princess smile, I really want it for myself
Se isso é amor ou loucura te confesso que eu não sei
If this is love or madness, I confess I don't know
Mas ama e faz de um jeito que em você me apaixonei
But you love and do it in a way that I fell in love with you
Cê briga, discuti e diz que não quer mais se envolver
You fight, argue, and say you don't want to get involved anymore
Mas no final de semana pede sempre pra me ver
But on the weekend, you always ask to see me
Então
So
Foge dessa ilusão
Run away from this illusion
Quero tá contigo pra somar não pra causar decepção
I want to be with you to add, not to cause disappointment
Adoro essa sensação
I love this feeling
Te beijar gostoso nosso filme debaixo do edredom
Kissing you well, our movie under the blanket
Foge dessa ilusão
Run away from this illusion
Tu é minha mistura de loucura com desejo e tentação
You are my mix of madness with desire and temptation
Essa tal da minha paixão
This thing of mine
Te pede em namoro mas cê só me diz que não
Asks you out, but you just tell me no
Porque?
Why?
Ela me chama pelo nome e coisas que eu não sei
She calls me by name and things I don't know
Ela mistura umas parada e não fica bem
She mixes some stuff and doesn't feel well
Ela me chama de Rapha e chama pra sair
She calls me Rapha and invites me to go out
Então vem cá que eu falo tudo que cê quer ouvir
So come here, and I'll tell you everything you want to hear
E sei lá
And I don't know
Então brota que a gente se junta e puxa um funk só pra embrasar
So come, and we get together and pull a funk just to heat up
É que eu falei que cê volta e me chama de volta
I said you come back, and you call me back
Que eu trago um chá mate pra gente dançar
I bring a mate tea for us to dance
Então vem cá que eu falo tudo que cê quer ouvir
So come here, and I'll tell you everything you want to hear
Eu digo isso pra descontrair
I say this to lighten the mood
É que a gente namora
It's just that we date
Se joga na pista e se solta
Throw yourself on the track and let go
Então não me trata assim como se eu fosse um garoto
So don't treat me like I'm a boy
O que maltrata são as antigas do sorriso maroto
What hurts are the old ones from the sly smile
Cê não tem nada no coração
You have nothing in your heart
Se não me ama fala logo ou
If you don't love me, say it now or
Então vem cá que eu falo tudo que cê quer ouvir
So come here, and I'll tell you everything you want to hear
Eu digo isso pra descontrair
I say this to lighten the mood
Então vai, então vem
So go, then come
Chama que a gente se junta, se joga e faz
Call, and we get together, throw ourselves and do
Eu te chamei pelo nome pra você entender
I called you by name for you to understand
Que esse lance entre a gente não tem nada haver
That this thing between us has nothing to do with it
O que tinha que dar já deu e não deu
What had to happen has already happened and it didn't
Pode quebrar teu violão quem não te quer sou eu
Break your guitar, the one who doesn't want you is me
Admito foi bom o tempo que a gente passou
I admit the time we spent together was good
Mas eu não quero mais viver nesse engano
But I don't want to live in this deception anymore
Seu encanto acabou mas tudo que restou
Your charm is over, but all that remains
Foram as lembranças que ficaram no meu quarto
Are the memories that stayed in my room
Já falei que o nosso caso era só diversão
I already said our case was just for fun
Te avisei pra não cair em tentação amor
I warned you not to fall into temptation, my love
Foi muito bom tudo que a gente viveu amor
Everything we lived together was very good, my love
Mas não existe amor
But there is no love
Sei que cê gamou nos meus olhos castanhos
I know you fell for my brown eyes
Te juro que até te achei um encanto
I swear I even found you charming
Só que eu tô muito bem com a minha liberdade
But I'm very well with my freedom
Não quero mais viver nesse lancin
I don't want to live in this agony anymore
Cê sabe né
You know, right?
Eu te chamei pelo nome pra você entender
I called you by name for you to understand
Cê sabe né
You know, right?
Cê sabe né
You know, right?