Cê Sabe Né (part. Rapha, Jhzni e Eve) Lyrics Translation in English

Danorte SP
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Sabe não quero me envolver

I don't want to get involved

Mas vamos só ficar namorar não tem nada haver

But let's just stay, dating has nothing to do with it

Gosto de você

I like you

Cê sabe né

You know, right?

Cê sabe né

You know, right?


Sabe não quero me envolver

I don't want to get involved

Mas vamos só ficar namorar não tem nada haver

But let's just stay, dating has nothing to do with it

Gosto de você

I like you

Cê sabe né

You know, right?

Cê sabe né

You know, right?


Me envolvi contigo e hoje quero muito te encontrar

I got involved with you and today I really want to meet you

Dar um rolezin na praia, cervejinha a beira mar

Take a little walk on the beach, a beer by the sea

Seu olhos castanhos gata, cê sabe não esqueci

Your brown eyes, girl, you know I haven't forgotten

Seu sorriso de princesa quero muito ter pra mim

Your princess smile, I really want it for myself


Se isso é amor ou loucura te confesso que eu não sei

If this is love or madness, I confess I don't know

Mas ama e faz de um jeito que em você me apaixonei

But you love and do it in a way that I fell in love with you

Cê briga, discuti e diz que não quer mais se envolver

You fight, argue, and say you don't want to get involved anymore

Mas no final de semana pede sempre pra me ver

But on the weekend, you always ask to see me


Então

So

Foge dessa ilusão

Run away from this illusion

Quero tá contigo pra somar não pra causar decepção

I want to be with you to add, not to cause disappointment

Adoro essa sensação

I love this feeling

Te beijar gostoso nosso filme debaixo do edredom

Kissing you well, our movie under the blanket


Foge dessa ilusão

Run away from this illusion

Tu é minha mistura de loucura com desejo e tentação

You are my mix of madness with desire and temptation

Essa tal da minha paixão

This thing of mine

Te pede em namoro mas cê só me diz que não

Asks you out, but you just tell me no

Porque?

Why?


Ela me chama pelo nome e coisas que eu não sei

She calls me by name and things I don't know

Ela mistura umas parada e não fica bem

She mixes some stuff and doesn't feel well

Ela me chama de Rapha e chama pra sair

She calls me Rapha and invites me to go out

Então vem cá que eu falo tudo que cê quer ouvir

So come here, and I'll tell you everything you want to hear


E sei lá

And I don't know

Então brota que a gente se junta e puxa um funk só pra embrasar

So come, and we get together and pull a funk just to heat up

É que eu falei que cê volta e me chama de volta

I said you come back, and you call me back

Que eu trago um chá mate pra gente dançar

I bring a mate tea for us to dance


Então vem cá que eu falo tudo que cê quer ouvir

So come here, and I'll tell you everything you want to hear

Eu digo isso pra descontrair

I say this to lighten the mood

É que a gente namora

It's just that we date

Se joga na pista e se solta

Throw yourself on the track and let go


Então não me trata assim como se eu fosse um garoto

So don't treat me like I'm a boy

O que maltrata são as antigas do sorriso maroto

What hurts are the old ones from the sly smile

Cê não tem nada no coração

You have nothing in your heart

Se não me ama fala logo ou

If you don't love me, say it now or


Então vem cá que eu falo tudo que cê quer ouvir

So come here, and I'll tell you everything you want to hear

Eu digo isso pra descontrair

I say this to lighten the mood

Então vai, então vem

So go, then come

Chama que a gente se junta, se joga e faz

Call, and we get together, throw ourselves and do


Eu te chamei pelo nome pra você entender

I called you by name for you to understand

Que esse lance entre a gente não tem nada haver

That this thing between us has nothing to do with it

O que tinha que dar já deu e não deu

What had to happen has already happened and it didn't

Pode quebrar teu violão quem não te quer sou eu

Break your guitar, the one who doesn't want you is me


Admito foi bom o tempo que a gente passou

I admit the time we spent together was good

Mas eu não quero mais viver nesse engano

But I don't want to live in this deception anymore

Seu encanto acabou mas tudo que restou

Your charm is over, but all that remains

Foram as lembranças que ficaram no meu quarto

Are the memories that stayed in my room


Já falei que o nosso caso era só diversão

I already said our case was just for fun

Te avisei pra não cair em tentação amor

I warned you not to fall into temptation, my love

Foi muito bom tudo que a gente viveu amor

Everything we lived together was very good, my love

Mas não existe amor

But there is no love


Sei que cê gamou nos meus olhos castanhos

I know you fell for my brown eyes

Te juro que até te achei um encanto

I swear I even found you charming

Só que eu tô muito bem com a minha liberdade

But I'm very well with my freedom

Não quero mais viver nesse lancin

I don't want to live in this agony anymore


Cê sabe né

You know, right?

Eu te chamei pelo nome pra você entender

I called you by name for you to understand

Cê sabe né

You know, right?

Cê sabe né

You know, right?

Added by Carla Silva
Faro, Portugal June 22, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment