Deixa Ela (part. Froid) Lyrics Translation in English
Cynthia LuzPortuguese Lyrics
English Translation
Eu quero que essa música seja uma música de perturbado, sabe
I want this song to be a disturbed song, you know
De gente que vê espírito vei, igual o froid vei
From people who see spirits, man, like Froid, man
Deixa ela, o ódio vem pra ensinar
Let her be, hatred comes to teach
O amor tem a cura, deixa ela se divertir
Love is the cure, let her have fun
Deixa ela, o ódio vem pra ensinar
Let her be, hatred comes to teach
O amor tem a cura, deixa ela se divertir
Love is the cure, let her have fun
É, dançar, se divertir
Yeah, dance, have fun
Só a gente sabe, né?
Only we know, right?
Só a gente sente que é
Only we feel that it is
Não tem alarde, coragem
No fuss, courage
A fonte do amor sou eu e você
The source of love is me and you
Meu ego e o seu, perdemos de novo
My ego and yours, we lost again
Meu belo guri, sim
My beautiful boy, yes
Eu disse que aceito
I said I accept
É solidão que faz pensar, e a lição ensina, é
It's loneliness that makes you think, and the lesson teaches, it is
Ouvi falar, eu sou muito minha
I heard, I am very much myself
Escrevi pra lembrar
I wrote to remember
A história não tem nexo e
The story doesn't make sense and
O que importa é o contexto
What matters is the context
Minha forma de saber por quê
My way of knowing why
Não deixe que passe esse eu
Don't let this self pass
Que depois que passaram por mim
That after they passed by me
Ninguém mais me reconheceu
No one recognized me anymore
E assim aprendi a fugir
And so I learned to escape
Feitiçaria da brava, eu diria
Brave witchcraft, I would say
Quando me deito no afeto sorri
When I lay in affection, it smiles
Enquanto cê não vinha
While you didn't come
Ela dançava pra mim
She danced for me
Deixa ela, ah
Let her be, ah
Eram só dois passos pra esse paraíso
It was only two steps to this paradise
Mas ficou bem mais distante do que podia ser
But it became much farther than it could be
É tão convidativo quando escolho esquecer
It's so inviting when I choose to forget
Cê me atrai só por telepatia
You attract me just by telepathy
Tão perto, me puxa pra perto de novo
So close, pulls me close again
Deixa ela, é
Let her be, yeah
Deixa ela, o ódio vem pra ensinar
Let her be, hatred comes to teach
O amor tem a cura, deixa ela se divertir
Love is the cure, let her have fun
É, dançar, se divertir
Yeah, dance, have fun
Essa noite foi boa, foi muito especial
This night was good, it was very special
Eu deixei cê dormir até com meu laddal
I let you sleep even with my lullaby
E com um mata-leão você me apagou
And with a rear-naked choke, you knocked me out
E se eu não vou sorrir, eu devo ser o vilão
And if I don't smile, I must be the villain
Deixo nada
I leave nothing
Desde que parei pra contar as fadas
Since I stopped to count the fairies
Lágrimas, enxurrada, enxerida, querida
Tears, flood, intrusive, dear
Vou te dar flores, natural se tiver pragas
I'll give you flowers, natural if there are pests
Esculpida, você tá desculpada
Sculpted, you're forgiven
Estúpida, estupenda, aprenda a amar falhas
Stupid, stupendous, learn to love flaws
Faltou luz, mas era dia, hey
There was a lack of light, but it was day, hey
Faltou você em plena madrugada
You were missing in the middle of the night
Faz o que seu corre pede, gata
Do what your hustle asks, baby
Eu sou seu boy band
I'm your boy band
O som deles te machuca, baby
Their sound hurts you, baby
O meu é band-aid
Mine is a band-aid
Nosso lance é lírica e eles
Our thing is lyrics and they
Não entendem, yeah
Don't understand, yeah
Nosso lance é química, muito quente
Our thing is chemistry, very hot
Física, anos-luz a frente
Physics, light-years ahead
Me abraça e me dê um beijo
Hug me and give me a kiss
Fuma um fino comigo
Smoke a joint with me
Foda-se é só uma planta
Forget it, it's just a plant
Matamos todos só com um sorriso
We kill them all with just a smile
Seu cheiro me dá brisa, seu cabelo me embaraça
Your scent gives me a breeze, your hair entangles me
E você previu isso
And you predicted this
Cartomante e tarada
Fortuneteller and horny
E agora só consigo pensar naquilo, yal
And now I can only think of that, yeah
Deixa ela, o ódio vem pra ensinar
Let her be, hatred comes to teach
O amor tem a cura, deixa ela se divertir
Love is the cure, let her have fun
Deixa ela, o ódio vem pra ensinar
Let her be, hatred comes to teach
O amor tem a cura, deixa ela se divertir
Love is the cure, let her have fun
É, dançar, se divertir
Yeah, dance, have fun