Deixa Ela (part. Froid) Lyrics Translation in English

Cynthia Luz
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu quero que essa música seja uma música de perturbado, sabe

I want this song to be a disturbed song, you know

De gente que vê espírito vei, igual o froid vei

From people who see spirits, man, like Froid, man


Deixa ela, o ódio vem pra ensinar

Let her be, hatred comes to teach

O amor tem a cura, deixa ela se divertir

Love is the cure, let her have fun

Deixa ela, o ódio vem pra ensinar

Let her be, hatred comes to teach

O amor tem a cura, deixa ela se divertir

Love is the cure, let her have fun

É, dançar, se divertir

Yeah, dance, have fun


Só a gente sabe, né?

Only we know, right?

Só a gente sente que é

Only we feel that it is

Não tem alarde, coragem

No fuss, courage

A fonte do amor sou eu e você

The source of love is me and you

Meu ego e o seu, perdemos de novo

My ego and yours, we lost again

Meu belo guri, sim

My beautiful boy, yes

Eu disse que aceito

I said I accept

É solidão que faz pensar, e a lição ensina, é

It's loneliness that makes you think, and the lesson teaches, it is

Ouvi falar, eu sou muito minha

I heard, I am very much myself

Escrevi pra lembrar

I wrote to remember

A história não tem nexo e

The story doesn't make sense and

O que importa é o contexto

What matters is the context

Minha forma de saber por quê

My way of knowing why

Não deixe que passe esse eu

Don't let this self pass

Que depois que passaram por mim

That after they passed by me

Ninguém mais me reconheceu

No one recognized me anymore

E assim aprendi a fugir

And so I learned to escape

Feitiçaria da brava, eu diria

Brave witchcraft, I would say

Quando me deito no afeto sorri

When I lay in affection, it smiles

Enquanto cê não vinha

While you didn't come

Ela dançava pra mim

She danced for me


Deixa ela, ah

Let her be, ah

Eram só dois passos pra esse paraíso

It was only two steps to this paradise

Mas ficou bem mais distante do que podia ser

But it became much farther than it could be

É tão convidativo quando escolho esquecer

It's so inviting when I choose to forget

Cê me atrai só por telepatia

You attract me just by telepathy

Tão perto, me puxa pra perto de novo

So close, pulls me close again

Deixa ela, é

Let her be, yeah


Deixa ela, o ódio vem pra ensinar

Let her be, hatred comes to teach

O amor tem a cura, deixa ela se divertir

Love is the cure, let her have fun

É, dançar, se divertir

Yeah, dance, have fun


Essa noite foi boa, foi muito especial

This night was good, it was very special

Eu deixei cê dormir até com meu laddal

I let you sleep even with my lullaby

E com um mata-leão você me apagou

And with a rear-naked choke, you knocked me out

E se eu não vou sorrir, eu devo ser o vilão

And if I don't smile, I must be the villain

Deixo nada

I leave nothing

Desde que parei pra contar as fadas

Since I stopped to count the fairies

Lágrimas, enxurrada, enxerida, querida

Tears, flood, intrusive, dear

Vou te dar flores, natural se tiver pragas

I'll give you flowers, natural if there are pests

Esculpida, você tá desculpada

Sculpted, you're forgiven

Estúpida, estupenda, aprenda a amar falhas

Stupid, stupendous, learn to love flaws

Faltou luz, mas era dia, hey

There was a lack of light, but it was day, hey

Faltou você em plena madrugada

You were missing in the middle of the night

Faz o que seu corre pede, gata

Do what your hustle asks, baby

Eu sou seu boy band

I'm your boy band

O som deles te machuca, baby

Their sound hurts you, baby

O meu é band-aid

Mine is a band-aid

Nosso lance é lírica e eles

Our thing is lyrics and they

Não entendem, yeah

Don't understand, yeah

Nosso lance é química, muito quente

Our thing is chemistry, very hot

Física, anos-luz a frente

Physics, light-years ahead

Me abraça e me dê um beijo

Hug me and give me a kiss

Fuma um fino comigo

Smoke a joint with me

Foda-se é só uma planta

Forget it, it's just a plant

Matamos todos só com um sorriso

We kill them all with just a smile

Seu cheiro me dá brisa, seu cabelo me embaraça

Your scent gives me a breeze, your hair entangles me

E você previu isso

And you predicted this

Cartomante e tarada

Fortuneteller and horny

E agora só consigo pensar naquilo, yal

And now I can only think of that, yeah


Deixa ela, o ódio vem pra ensinar

Let her be, hatred comes to teach

O amor tem a cura, deixa ela se divertir

Love is the cure, let her have fun

Deixa ela, o ódio vem pra ensinar

Let her be, hatred comes to teach

O amor tem a cura, deixa ela se divertir

Love is the cure, let her have fun

É, dançar, se divertir

Yeah, dance, have fun

Added by Fernanda Souza
Porto Alegre, Brazil June 22, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment