A Coisa Tá Feia Lyrics Translation in English
Tião Carreiro e PardinhoPortuguese Lyrics
English Translation
Burro que fugiu do laço tá de baixo da roseta
The donkey that escaped the lasso is under the rosebush
Quem fugiu de canivete foi topar com baioneta
Who escaped from a knife ended up facing a bayonet
Já está no cabo da enxada quem pegava na caneta
Those who used to handle a pen are now holding a hoe
Quem tinha mãozinha fina foi parar na picareta
Those with delicate hands ended up with a pickaxe
Já tem doutor na pedreira dando duro na marreta
There's a doctor in the quarry, working hard with a sledgehammer
A coisa tá feia, a coisa tá preta
Things are ugly, things are dark
Quem não for filho de Deus, tá na unha do capeta
Anyone who's not a child of God is in the devil's grip
Criança na mamadeira, já está fazendo careta
Infants on the bottle are already making faces
Até o leite das crianças virou droga na chupeta
Even the milk for children has become a drug in the pacifier
Já está pagando o pato, até filho de proveta
Even test-tube babies are paying the price
Mundo velho é uma bomba, girando neste planeta
The old world is a bomb, spinning on this planet
Qualquer dia a bomba estoura é só relar na espoleta
Any day the bomb will explode, just touch the fuse
A coisa tá feia, a coisa tá preta
Things are ugly, things are dark
Quem não for filho de Deus, tá na unha do capeta
Anyone who's not a child of God is in the devil's grip
Quem dava caixinha alta, já está cortando a gorjeta
Those who used to give generously are now cutting tips
Já não ganha mais esmola nem quem anda de muleta
No one gets charity anymore, not even those who use crutches
Faz mudança na carroça quem fazia na carreta
Those who moved in wagons are now moving in carts
Colírio de dedo-duro é pimenta malagueta
Spy's eye drops are made of hot pepper
Sopa de caco de vidro é banquete de cagueta
Glass shard soup is a feast for informers
A coisa tá feia, a coisa tá preta
Things are ugly, things are dark
Quem não for filho de Deus, tá na unha do capeta
Anyone who's not a child of God is in the devil's grip
Quem foi o rei do baralho virou trouxa na roleta
The king of cards became a fool in the roulette
Gavião que pegava cobra, já foge de borboleta
The hawk that used to catch snakes now flees from butterflies
Se o Picasso fosse vivo ia pintar tabuleta
If Picasso were alive, he would paint billboards
Bezerrada de gravata que se cuide não se meta
Suited calves, beware, don't get involved
Quem mamava no governo agora secou a teta
Those who suckled from the government have now dried up
A coisa tá feia, a coisa tá preta
Things are ugly, things are dark
Quem não for filho de Deus, tá na unha do capeta
Anyone who's not a child of God is in the devil's grip