Alma de Boêmio Lyrics Translation in English

Tião Carreiro e Pardinho
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

A minha sorte foi tirana e deslinda

My fate was tyrannical and reveals

Estou sofrendo por amar quem não me quer

I am suffering for loving someone who doesn't want me

Isto acontece para um homem que acredita

This happens to a man who believes

Que existe amor no coração de uma mulher

That there is love in a woman's heart


Por mais que eu queira esquecer o meu passado

No matter how much I want to forget my past

Meu sofrimento é viver pensando nela

My suffering is living thinking about her

E os amigos só para me ver magoado

And friends only to see me hurt

Quando me encontra vem me dar noticias dela

When they meet me, they come to give me news of her


Só tenho as ruas e a bebida como herança

I only have the streets and alcohol as an inheritance

Essa mulher me deu esse maldito prêmio

This woman gave me this damn prize

E hoje dela só me resta uma lembrança

And today, only a memory of her remains

A torturar a minha alma de boêmio

Torturing my bohemian soul


Embriagado passo as noites pelas ruas

Intoxicated, I spend the nights through the streets

Ninguém tem pena deste meu triste viver

No one has pity on this sad life of mine

Olhando ao céu quanto contemplando a luz da Lua

Looking at the sky as if contemplating the moonlight

Me representa a sua imagem aparecer

Its image represents me when it appears


Foi o desgosto que atirou-me nesta vida

It was grief that threw me into this life

Abandonado e renegado pelo mundo

Abandoned and rejected by the world

Eu vivo sempre naufragado na bebida

I always live shipwrecked in alcohol

Tornei-me apenas um boêmio vagabundo

I became just a wandering bohemian


Perdi amigos, perdi tudo que já tive

I lost friends, I lost everything I had

Em altas noites só o sereno me abraça

In the late nights, only the dew embraces me

Essa mulher na mesma rua ainda vive

This woman still lives on the same street

Bebe com outro a brindar minha desgraça

Drinking with another, toasting to my misfortune


Se hoje vive maltrapilho pela rua

If today I live ragged through the street

A culpa é toda tua, não soubestes me conservar

The fault is all yours, you didn't know how to keep me

E por vingança hoje eu bebo nesta taça

And in revenge today, I drink from this glass

A brindar tua desgraça na mesa deste bar

To toast to your misfortune at this bar table


Segue, segue bebendo que eu continuo vivendo assim

Go on, go on drinking, while I continue living like this

E quando chegar meu fim que eu partir deste mundo

And when my end comes, when I leave this world

Hás de lembrar com saudade que já foi para eternidade

You must remember with nostalgia that I went to eternity

Seu boêmio vagabundo

Your wandering bohemian


Foi o desgosto que atirou-me nesta vida

It was grief that threw me into this life

Abandonado e renegado pelo mundo

Abandoned and rejected by the world

Eu vivo sempre naufragado na bebida

I always live shipwrecked in alcohol

Tornei-me apenas um boêmio vagabundo

I became just a wandering bohemian


Perdi amigos, perdi tudo que já tive

I lost friends, I lost everything I had

Em altas noites só o sereno me abraça

In the late nights, only the dew embraces me

Essa mulher na mesma rua ainda vive

This woman still lives on the same street

Bebe com outro a brindar minha desgraça

Drinking with another, toasting to my misfortune

Added by Nuno Santos
Bissau, Guinea-Bissau July 31, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment