Peão da Cidade

Sulino e Marrueiro
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Eu vi com meus próprios olhos em um circo de rodeio

I saw with my own eyes in a rodeo circus

Na chegada dos peão que vieram pro torneio

At the arrival of the cowboys who came for the tournament

Soltaram tanto foguete, parecia um bombardeio

They set off so many fireworks, it seemed like a bombardment

Na hora da montaria o negócio ficou feio

At the time of the ride, things got ugly

Toparam um burro famoso que eu nem sei de onde veio

They faced a famous donkey that I don't even know where it came from

Era só sentar no lombo

Just sit on the back

Cada pulo era um tombo

Every jump was a fall

Ninguém parou no arreio

No one stayed in the saddle


Surgiu um moço granfino do meio da multidão

A fine young man appeared from the middle of the crowd

Pelo traje eu vi que era um homem de posição

By his attire, I saw he was a man of position

Cabelo bem penteado e roupa de exportação

Well-groomed hair and export clothes

Com as unhas toda esmaltada e anel de ouro na mão

With painted nails and a gold ring on his hand

Pra montar naquele burro ele pediu permissão

To ride that donkey, he asked for permission

Pode ser que eu também caio

Maybe I'll fall too

Mas pretendo dar trabaio

But I intend to make a show

Pra fama desse burrão

For the fame of this big donkey


Os peão que beijou a terra falaram com gozação

The cowboys who kissed the ground spoke with mockery

Os granfino da cidade quando quer bancar o peão

The city slickers, when they want to play the cowboy

Não para nem amarrado no lombo de um pagão

Can't hold on, even tied to the back of a heathen

Se esse granfino montar pode preparar o caixão

If this city slicker rides, prepare the coffin

O burro tirou do lombo caboclos da profissão

The donkey threw off the back, common folks of the profession

Não foi um e nem foi dois

It wasn't one or two

Vamo ver o pó de arroz

Let's see the rice powder

Bater a cara no chão

Hit the face on the ground


O moço entrou na arena e calçou a espora de prata

The young man entered the arena and put on the silver spur

Pos o paletó na cerca e apertou bem a riata

Put his jacket on the fence and tightened the lasso well

Sentou no lombo do burro e bambeou o nó da gravata

Sat on the donkey's back and wobbled the tie knot

Cortou o burro na espora, ainda surrou de chibata

Cut the donkey with the spur, even whipped with a whip

Depois de pular bastante quase que o burro se mata

After jumping a lot, the donkey almost killed itself

O moço saltou de lado

The young man jumped sideways

E o burrão ficou deitado

And the big donkey stayed lying

Em cima das quatro pata

On all fours


Ganhou aplauso do povo e ganhou beijo das menina

He received applause from the people and kisses from the girls

O moço contou sua vida bebendo numa cantina

The young man told his life, drinking in a tavern

Eu já fui peão de fama lá no estado de minas

I used to be a famous cowboy in the state of Minas

O dinheiro do papai foi quem mudou minha sina

My dad's money changed my fate

Eu tenho na minha casa um diploma da medicina

I have a medical degree in my house

To morando na cidade

I'm living in the city

Mas a marvada saudade

But the damn nostalgia

Até hoje me domina

Still dominates me to this day

Added by José Silva
Faro, Portugal July 5, 2024
Be the first to rate this translation
Comment