Cachorrinho (part. Ferrugem) Lyrics Translation in English

Tierry
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu sorridente e de repente ela me liga

I'm smiling, and suddenly she calls me

E diz que não vem

And says she's not coming

Que vai sair com as amigas

She's going out with her friends

Por mim, tudo bem

For me, that's okay


Dois copos, dois pratos e duas cadeiras

Two glasses, two plates, and two chairs

Tinha planejado a semana inteira

I had planned the whole week

Anel de noivado em cima da mesa

Engagement ring on the table

E a doida estragou a surpresa

And the crazy one ruined the surprise


Eu fiquei sozinho

I was alone

Num jantar à luz de vela

In a candlelit dinner

E dei pro meu cachorrinho

And I gave to my little dog

A comida que era dela

The food that was hers


Eu fiquei sozinho

I was alone

Num jantar à luz de vela

In a candlelit dinner

E dei pro meu cachorrinho

And I gave to my little dog

A comida que era dela

The food that was hers


Fiquei de cara quente

I was hot-headed

Porque estava crente que ia casar

Because I was sure I was going to get married

Mas vou seguir em frente

But I'll move on

E não tenho do que me envergonhar

And I have nothing to be ashamed of


Quando bater saudade

When missing hits

E cair a ficha que não perdão

And the realization comes that there's no forgiveness

Vai me ligar chorando

She'll call me crying

Pra dizer que eu não tenho coração

To say that I have no heart


Eu fiquei sozinho

I was alone

Num jantar à luz de vela

In a candlelit dinner

E dei pro meu cachorrinho

And I gave to my little dog

A comida que era dela

The food that was hers


Eu fiquei sozinho

I was alone

Num jantar à luz de vela

In a candlelit dinner

E dei pro meu cachorrinho

And I gave to my little dog

A comida que era dela

The food that was hers


Eu sorridente e de repente ela me liga

I'm smiling, and suddenly she calls me

E diz que não vem

And says she's not coming

Que vai sair com as amigas

She's going out with her friends

Por mim, tudo bem

For me, that's okay


Dois copos, dois pratos e duas cadeiras

Two glasses, two plates, and two chairs

Tinha planejado a semana inteira

I had planned the whole week

Anel de noivado em cima da mesa

Engagement ring on the table

E a doida estragou a surpresa

And the crazy one ruined the surprise


Eu fiquei sozinho

I was alone

Num jantar à luz de vela

In a candlelit dinner

E dei pro meu cachorrinho

And I gave to my little dog

A comida que era dela

The food that was hers


Eu fiquei sozinho

I was alone

Num jantar à luz de vela

In a candlelit dinner

E dei pro meu cachorrinho

And I gave to my little dog

A comida que era dela

The food that was hers


Fiquei de cara quente

I was hot-headed

Porque estava crente que ia casar

Because I was sure I was going to get married

Mas vou seguir em frente

But I'll move on

E não tenho do que me envergonhar

And I have nothing to be ashamed of


Quando bater saudade

When missing hits

E cair a ficha que não perdão

And the realization comes that there's no forgiveness

Vai me ligar chorando

She'll call me crying

Pra dizer que eu não tenho coração

To say that I have no heart


Eu fiquei sozinho

I was alone

Num jantar à luz de vela

In a candlelit dinner

E dei pro meu cachorrinho

And I gave to my little dog

A comida que era dela

The food that was hers


Eu fiquei sozinho

I was alone

Num jantar à luz de vela

In a candlelit dinner

E dei pro meu cachorrinho

And I gave to my little dog

A comida que era dela

The food that was hers

Added by Marta Oliveira
Luanda, Angola December 26, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment