Cachorrinho (part. Ferrugem) Lyrics Translation in English
TierryPortuguese Lyrics
English Translation
Eu sorridente e de repente ela me liga
I'm smiling, and suddenly she calls me
E diz que não vem
And says she's not coming
Que vai sair com as amigas
She's going out with her friends
Por mim, tudo bem
For me, that's okay
Dois copos, dois pratos e duas cadeiras
Two glasses, two plates, and two chairs
Tinha planejado a semana inteira
I had planned the whole week
Anel de noivado em cima da mesa
Engagement ring on the table
E a doida estragou a surpresa
And the crazy one ruined the surprise
Eu fiquei sozinho
I was alone
Num jantar à luz de vela
In a candlelit dinner
E dei pro meu cachorrinho
And I gave to my little dog
A comida que era dela
The food that was hers
Eu fiquei sozinho
I was alone
Num jantar à luz de vela
In a candlelit dinner
E dei pro meu cachorrinho
And I gave to my little dog
A comida que era dela
The food that was hers
Fiquei de cara quente
I was hot-headed
Porque estava crente que ia casar
Because I was sure I was going to get married
Mas vou seguir em frente
But I'll move on
E não tenho do que me envergonhar
And I have nothing to be ashamed of
Quando bater saudade
When missing hits
E cair a ficha que não perdão
And the realization comes that there's no forgiveness
Vai me ligar chorando
She'll call me crying
Pra dizer que eu não tenho coração
To say that I have no heart
Eu fiquei sozinho
I was alone
Num jantar à luz de vela
In a candlelit dinner
E dei pro meu cachorrinho
And I gave to my little dog
A comida que era dela
The food that was hers
Eu fiquei sozinho
I was alone
Num jantar à luz de vela
In a candlelit dinner
E dei pro meu cachorrinho
And I gave to my little dog
A comida que era dela
The food that was hers
Eu sorridente e de repente ela me liga
I'm smiling, and suddenly she calls me
E diz que não vem
And says she's not coming
Que vai sair com as amigas
She's going out with her friends
Por mim, tudo bem
For me, that's okay
Dois copos, dois pratos e duas cadeiras
Two glasses, two plates, and two chairs
Tinha planejado a semana inteira
I had planned the whole week
Anel de noivado em cima da mesa
Engagement ring on the table
E a doida estragou a surpresa
And the crazy one ruined the surprise
Eu fiquei sozinho
I was alone
Num jantar à luz de vela
In a candlelit dinner
E dei pro meu cachorrinho
And I gave to my little dog
A comida que era dela
The food that was hers
Eu fiquei sozinho
I was alone
Num jantar à luz de vela
In a candlelit dinner
E dei pro meu cachorrinho
And I gave to my little dog
A comida que era dela
The food that was hers
Fiquei de cara quente
I was hot-headed
Porque estava crente que ia casar
Because I was sure I was going to get married
Mas vou seguir em frente
But I'll move on
E não tenho do que me envergonhar
And I have nothing to be ashamed of
Quando bater saudade
When missing hits
E cair a ficha que não perdão
And the realization comes that there's no forgiveness
Vai me ligar chorando
She'll call me crying
Pra dizer que eu não tenho coração
To say that I have no heart
Eu fiquei sozinho
I was alone
Num jantar à luz de vela
In a candlelit dinner
E dei pro meu cachorrinho
And I gave to my little dog
A comida que era dela
The food that was hers
Eu fiquei sozinho
I was alone
Num jantar à luz de vela
In a candlelit dinner
E dei pro meu cachorrinho
And I gave to my little dog
A comida que era dela
The food that was hers