Seja Águia (Sobs part. Duzz) Lyrics Translation in English

UCLÃ
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Pense grande

Think big

Seja Águia

Be an eagle

Águias não caçam moscas

Eagles don't hunt flies

Seja a guia da águia

Be the guide of the eagle

Em que habita

In which it dwells

Não da pra gozar coisa pouca

You can't enjoy small things


Vendaval na beira do mar

Storm on the edge of the sea

Areia nas costas do mundo

Sand on the backs of the world

Cansei de jogar por jogar

I'm tired of playing just to play

Gol aos 40 do segundo

Goal at 40 in the second half


A imprensa não para de falar meu nome

The press doesn't stop talking about my name

Os clubes do exterior ja cogitaram meu nome

Foreign clubs have already considered my name

Existem empresários, agentes

There are businessmen, agents

Falcatruando meu nome

Cheating on my name


Enquanto meu passe não crescer

While my transfer fee doesn't increase

Esqueçam meu nome

Forget my name


Tô no pique réveillon

I'm in New Year's Eve mode

Porque são sonhos de grandeza

Because they are dreams of greatness

O primeiro tiro do assalto

The first shot of the robbery

E ricocheteia o projétil que

And the projectile ricochets

É há queima roupa

It's point-blank

Valioso

Valuable

Preto

Black

Chocolate amargo

Bitter chocolate


Seguindo de frente a linha reta e tênue

Following the straight and tenuous line

Raciocínio rapido e íngreme

Quick and steep reasoning

Pois só o limitado

Because only the limited

Enxerga que o céu é o limite

See that the sky is the limit

Passe os obstáculos

Overcome the obstacles

Porque ainda tem muita coisa

Because there's still a lot

Para correr

To run


Eu e meus manos

Me and my brothers

Nos balões da capadócia

In the balloons of Cappadocia

Desbravando

Exploring

Os sete mares da Escócia

The seven seas of Scotland

Resistência de um submarino

Resistance of a submarine

Meu bonde que chacoalha pique boi bandido

My crew shaking like a cowboy bandit

Quem fica de pé, ein?

Who stays on their feet, huh?

Quem fica de pé, ein?

Who stays on their feet, huh?


Quem fica de pé? só nóiz

Who stays on their feet? Just us

É sempre nóiz, é sempre nóiz aqui, ye

It's always us, it's always us here, yeah


De Avaré pro Rio

From Avaré to Rio

Essa é pra quem riu

This one is for those who laughed

E fingiu que não viu nóiz

And pretended not to see us


Quem fica de pé? só nóiz

Who stays on their feet? Just us

É sempre nóiz, é sempre nóiz carai

It's always us, it's always us, damn


Escuta esse timbre rasgando

Listen to this timbre tearing apart

E fala que minha voz é monstra

And say that my voice is monstrous


Isso é só raiva, raiva, muita raiva, ha

This is just anger, anger, a lot of anger, huh

Que a minha garganta demonstra

That my throat shows


Saúde não consta

Health doesn't count

Mas a bala consta

But the bullet counts


Cadê o tal do Temer no sus?

Where's that Temer guy in the public health system?


Ou cobro esse merda

Either I charge this shit

Ou pago minhas contas

Or I pay my bills


E quem não faz nada

And those who do nothing

reclama do Duzz, porra

complain about Duzz, damn


Malandro é meu pai que sempre me ensinou que a malandragem é educação

Malandro is my father who always taught me that cunning is education

Só peço a Deus por muita malandragem principalmente pra todos irmãos

I only ask God for a lot of cunning, especially for all brothers


Olho no olho, sem falar alto

Eye to eye, without speaking loudly

Ser MC vai bem além do palco

Being an MC goes beyond the stage


Olho por olho, seus pela saco

Eye for an eye, you suckers

O pó que cês chera lhes serve de talco

The powder you sniff serves as talcum powder


Seja Condor, Seja Águia, ya

Be a Condor, Be an Eagle, yeah

Seja livre, saia da sua gaiola

Be free, get out of your cage

Me ponho a rir, pra não chorar

I start laughing, not to cry

E esse coelho eu tirei da Cartola

And I took this rabbit out of the hat


Seja Condor, Seja Águia, ya

Be a Condor, Be an Eagle, yeah

Seja um bom fruto no cacho

Be a good fruit in the bunch

Cês nunca terão luz igual Dalasam

You'll never have light like Dalasam

Enquanto acharem que um pau te faz macho

As long as you think a stick makes you a man


Seja Condor, Seja Águia, ya

Be a Condor, Be an Eagle, yeah

Seja um MC de respeito

Be an MC of respect

Cês nunca terão luz igual tem o Neto

You'll never have light like Neto

Enquanto esquecerem que o rap é dos Preto

As long as you forget that rap belongs to the Black


Seja Condor, Seja Águia, ya

Be a Condor, Be an Eagle, yeah

Seja bem mais que suas rimas

Be much more than your rhymes

Cês nunca terão luz igual Dina Di

You'll never have light like Dina Di

Enquanto cês menosprezarem o trampo das mina

As long as you belittle the work of the women

Added by Pedro Santos
Rio de Janeiro, Brazil March 13, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment