Um Adorador (part. Sidney Almeida) Lyrics Translation in English
Valesca MayssaPortuguese Lyrics
English Translation
Nem sempre é fácil entender a Tua vontade
It's not always easy to understand Your will
Bate de frente com minha capacidade de compreender
It clashes with my ability to comprehend
Daí vem a pergunta: Por quê?
Then comes the question: Why?
E quando tudo passa a não fazer sentido
And when everything starts to make no sense
Olho pro lado e não vejo mais motivos pra continuar
I look around and no longer see reasons to continue
E o medo vem
And fear comes
E a vontade de parar
And the desire to stop
E eu me lembro que sou um adorador
And I remember that I am a worshiper
Um adorador
A worshiper
E eu não Te adoro pelo que o Senhor faz
And I don't worship You for what the Lord does
Mas apesar das circunstâncias
But despite the circumstances
Acha em mim um verdadeiro adorador
Finds in me a true worshiper
Um adorador
A worshiper
Em tempo e fora de tempo
In season and out of season
Na alegria ou no sofrimento
In joy or in suffering
Adorarei, Senhor
I will worship, Lord
Oh, eu Te adorarei
Oh, I will worship You
E mesmo que não aconteça do meu jeito
And even if it doesn't happen my way
Me ensina a entender porque sou imperfeito
Teach me to understand because I am imperfect
E somente o Senhor sabe o que é melhor (sabe o que é melhor)
And only the Lord knows what is best (knows what is best)
E se eu questionar o Teu querer
And if I question Your will
Me lembra que sou um adorador
Remind me that I am a worshiper
Um adorador
A worshiper
E eu não Te adoro pelo que o Senhor faz
And I don't worship You for what the Lord does
Mas apesar das circunstâncias
But despite the circumstances
Acha em mim um verdadeiro adorador
Finds in me a true worshiper
Um adorador
A worshiper
Em tempo e fora de tempo
In season and out of season
Na alegria ou no sofrimento
In joy or in suffering
Adorarei, Senhor, oh
I will worship, Lord, oh
Santo, Tu és santo
Holy, You are holy
E não importa o que aconteça
And no matter what happens
Para sempre serás digno
Forever, You will be worthy
E mui digno de louvor (digno de louvor)
And very worthy of praise (worthy of praise)
Declare, então, que Ele é
Declare, then, that He is
Santo, Tu és santo
Holy, You are holy
E não importa o que aconteça
And no matter what happens
Para sempre serás digno (oh, Ele é, oh, Ele é)
Forever, You will be worthy (oh, He is, oh, He is)
E mui digno de louvor (oh)
And very worthy of praise (oh)
Aleluia, Tu és digno, Senhor
Hallelujah, You are worthy, Lord
Na oração mais famosa do mundo
In the most famous prayer in the world
Ensinada pelo nosso Cristo
Taught by our Christ
Jesus nos ensina a pedir algo que reflete
Jesus teaches us to ask for something that reflects
O que nós estamos cantando aqui, agora
What we are singing here, now
Que seja feita a Sua vontade
Thy will be done
Que seja feita a Sua vontade
Thy will be done
E isso é bom, porque segundo Romanos XII
And that's good, because according to Romans XII
A vontade de Deus é boa, perfeita e agradável
God's will is good, perfect, and pleasing
Só que o conflito em nossa mente começa
But the conflict in our mind begins
Quando a gente percebe que a vontade que é
When we realize that the will that is
Boa, perfeita e agradável, te permite sofrer
Good, perfect, and pleasing, allows you to suffer
(Meu Deus)
(My God)
Quando a vontade que é boa, perfeita e agradável
When the will that is good, perfect, and pleasing
Te permite chorar, aí você se pergunta
Allows you to cry, then you ask
Como que eu estou passando o que eu estou passando
How am I going through what I'm going through
Se eu estou exatamente no centro da vontade de Deus?
If I'm exactly in the center of God's will?
É que a gente não entende, amor
It's that we don't understand, love
Que a dor faz parte do propósito (ô glória)
That pain is part of the purpose (oh glory)
Na verdade, Deus nunca dará uma dor sem propósito (aleluia, Deus)
Actually, God will never give pain without purpose (hallelujah, God)
Já dizia um sábio que Deus não desperdiça sofrimento
As a wise man said, God does not waste suffering
Sobre a vida de um filho (ô, aleluia)
On the life of a child (oh, hallelujah)
Porque pra nós, sofrimento é dor, tristeza e lágrimas
Because for us, suffering is pain, sadness, and tears
Mas para Deus, é ferramenta de trabalho (glória a Deus, aleluia)
But for God, it's a working tool (glory to God, hallelujah)
Então onde está o lado bom do sofrimento?
So where's the good side of suffering?
Deus usa ele pra nos lapidar (glória a Deus)
God uses it to refine us (glory to God)
Deus usa o sofrimento para preparar (glória)
God uses suffering to prepare (glory)
Para amadurecer (ô aleluia), o que a gente não entende
To mature (oh hallelujah), what we don't understand
É que ninguém amadurece sorrindo
Is that no one matures with a smile
A maturidade é gerada no ventre da dor
Maturity is generated in the womb of pain
Mas fique tranquilo, Deus está no controle (ô aleluia)
But rest assured, God is in control (oh hallelujah)
Deus faz o que faz, porque Ele é o que é
God does what He does because He is who He is
Quer saber de uma coisa? A dor não mata (aleluia)
Want to know something? Pain doesn't kill (hallelujah)
Quando Deus está presente, e digo mais
When God is present, and I say more
Todas as coisas cooperam para o bem
All things work together for good
Daqueles que amam a Deus, então chega
For those who love God, so enough
Chega de viver uma vida de porquês
Enough of living a life of whys
Por que estou sofrendo? Por que a porta fechou?
Why am I suffering? Why did the door close?
Por que Deus não fala comigo?
Why doesn't God speak to me?
Hoje é o último por que da sua vida
Today is the last why of your life
E será o porquê do Salmo 42 (ó aleluia)
And it will be the why of Psalm 42 (oh hallelujah)
Por que te abate, ó minha alma?
Why are you cast down, O my soul?
E por que te perturbas dentro de mim?
And why are you disquieted within me?
Espera em Deus, pois eu ainda o louvarei (oh)
Hope in God, for I shall yet praise Him (oh)
A partir de agora, você vai lembrar
From now on, you will remember
Que você é um verdadeiro adorador (ó aleluia)
That you are a true worshiper (oh hallelujah)
Na tristeza ou na alegria
In sadness or in joy
Levante as mãos aonde você está e cante!
Raise your hands where you are and sing!
Santo, Tu és santo
Holy, You are holy
E não importa o que aconteça
And no matter what happens
Para sempre serás digno
Forever, You will be worthy
Ele é, oh, Ele é, mui digno de louvor
He is, oh, He is, very worthy of praise
Um adorador, um adorador
A worshiper, a worshiper
E eu não Te adoro pelo que o Senhor faz
And I don't worship You for what the Lord does
Mas apesar das circunstâncias
But despite the circumstances
Acha em mim um verdadeiro adorador
Finds in me a true worshiper
Um adorador
A worshiper
Em tempo e fora de tempo
In season and out of season
Na alegria ou no sofrimento
In joy or in suffering
Adorarei, Senhor
I will worship, Lord
(Um adorador, um adorador)
(A worshiper, a worshiper)
E eu não Te adoro pelo que o Senhor faz
And I don't worship You for what the Lord does
Mas apesar das circunstâncias
But despite the circumstances
Acha em mim um verdadeiro adorador
Finds in me a true worshiper
Um adorador
A worshiper
Em tempo e fora de tempo
In season and out of season
Na alegria ou no sofrimento
In joy or in suffering
Adorarei, Senhor
I will worship, Lord
Oh, aleluia, glória a Deus!
Oh, hallelujah, glory to God!