Um Adorador (part. Sidney Almeida) Lyrics Translation in English

Valesca Mayssa
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Nem sempre é fácil entender a Tua vontade

It's not always easy to understand Your will

Bate de frente com minha capacidade de compreender

It clashes with my ability to comprehend

Daí vem a pergunta: Por quê?

Then comes the question: Why?

E quando tudo passa a não fazer sentido

And when everything starts to make no sense

Olho pro lado e não vejo mais motivos pra continuar

I look around and no longer see reasons to continue

E o medo vem

And fear comes

E a vontade de parar

And the desire to stop


E eu me lembro que sou um adorador

And I remember that I am a worshiper

Um adorador

A worshiper

E eu não Te adoro pelo que o Senhor faz

And I don't worship You for what the Lord does

Mas apesar das circunstâncias

But despite the circumstances

Acha em mim um verdadeiro adorador

Finds in me a true worshiper

Um adorador

A worshiper

Em tempo e fora de tempo

In season and out of season

Na alegria ou no sofrimento

In joy or in suffering

Adorarei, Senhor

I will worship, Lord


Oh, eu Te adorarei

Oh, I will worship You


E mesmo que não aconteça do meu jeito

And even if it doesn't happen my way

Me ensina a entender porque sou imperfeito

Teach me to understand because I am imperfect

E somente o Senhor sabe o que é melhor (sabe o que é melhor)

And only the Lord knows what is best (knows what is best)

E se eu questionar o Teu querer

And if I question Your will


Me lembra que sou um adorador

Remind me that I am a worshiper

Um adorador

A worshiper

E eu não Te adoro pelo que o Senhor faz

And I don't worship You for what the Lord does

Mas apesar das circunstâncias

But despite the circumstances

Acha em mim um verdadeiro adorador

Finds in me a true worshiper

Um adorador

A worshiper

Em tempo e fora de tempo

In season and out of season

Na alegria ou no sofrimento

In joy or in suffering

Adorarei, Senhor, oh

I will worship, Lord, oh


Santo, Tu és santo

Holy, You are holy

E não importa o que aconteça

And no matter what happens

Para sempre serás digno

Forever, You will be worthy

E mui digno de louvor (digno de louvor)

And very worthy of praise (worthy of praise)


Declare, então, que Ele é

Declare, then, that He is

Santo, Tu és santo

Holy, You are holy

E não importa o que aconteça

And no matter what happens

Para sempre serás digno (oh, Ele é, oh, Ele é)

Forever, You will be worthy (oh, He is, oh, He is)

E mui digno de louvor (oh)

And very worthy of praise (oh)


Aleluia, Tu és digno, Senhor

Hallelujah, You are worthy, Lord

Na oração mais famosa do mundo

In the most famous prayer in the world

Ensinada pelo nosso Cristo

Taught by our Christ

Jesus nos ensina a pedir algo que reflete

Jesus teaches us to ask for something that reflects

O que nós estamos cantando aqui, agora

What we are singing here, now

Que seja feita a Sua vontade

Thy will be done

Que seja feita a Sua vontade

Thy will be done


E isso é bom, porque segundo Romanos XII

And that's good, because according to Romans XII

A vontade de Deus é boa, perfeita e agradável

God's will is good, perfect, and pleasing

Só que o conflito em nossa mente começa

But the conflict in our mind begins

Quando a gente percebe que a vontade que é

When we realize that the will that is

Boa, perfeita e agradável, te permite sofrer

Good, perfect, and pleasing, allows you to suffer

(Meu Deus)

(My God)


Quando a vontade que é boa, perfeita e agradável

When the will that is good, perfect, and pleasing

Te permite chorar, aí você se pergunta

Allows you to cry, then you ask

Como que eu estou passando o que eu estou passando

How am I going through what I'm going through

Se eu estou exatamente no centro da vontade de Deus?

If I'm exactly in the center of God's will?


É que a gente não entende, amor

It's that we don't understand, love

Que a dor faz parte do propósito (ô glória)

That pain is part of the purpose (oh glory)

Na verdade, Deus nunca dará uma dor sem propósito (aleluia, Deus)

Actually, God will never give pain without purpose (hallelujah, God)

Já dizia um sábio que Deus não desperdiça sofrimento

As a wise man said, God does not waste suffering

Sobre a vida de um filho (ô, aleluia)

On the life of a child (oh, hallelujah)


Porque pra nós, sofrimento é dor, tristeza e lágrimas

Because for us, suffering is pain, sadness, and tears

Mas para Deus, é ferramenta de trabalho (glória a Deus, aleluia)

But for God, it's a working tool (glory to God, hallelujah)

Então onde está o lado bom do sofrimento?

So where's the good side of suffering?

Deus usa ele pra nos lapidar (glória a Deus)

God uses it to refine us (glory to God)


Deus usa o sofrimento para preparar (glória)

God uses suffering to prepare (glory)

Para amadurecer (ô aleluia), o que a gente não entende

To mature (oh hallelujah), what we don't understand

É que ninguém amadurece sorrindo

Is that no one matures with a smile

A maturidade é gerada no ventre da dor

Maturity is generated in the womb of pain


Mas fique tranquilo, Deus está no controle (ô aleluia)

But rest assured, God is in control (oh hallelujah)

Deus faz o que faz, porque Ele é o que é

God does what He does because He is who He is

Quer saber de uma coisa? A dor não mata (aleluia)

Want to know something? Pain doesn't kill (hallelujah)

Quando Deus está presente, e digo mais

When God is present, and I say more

Todas as coisas cooperam para o bem

All things work together for good

Daqueles que amam a Deus, então chega

For those who love God, so enough

Chega de viver uma vida de porquês

Enough of living a life of whys

Por que estou sofrendo? Por que a porta fechou?

Why am I suffering? Why did the door close?

Por que Deus não fala comigo?

Why doesn't God speak to me?

Hoje é o último por que da sua vida

Today is the last why of your life


E será o porquê do Salmo 42 (ó aleluia)

And it will be the why of Psalm 42 (oh hallelujah)

Por que te abate, ó minha alma?

Why are you cast down, O my soul?

E por que te perturbas dentro de mim?

And why are you disquieted within me?

Espera em Deus, pois eu ainda o louvarei (oh)

Hope in God, for I shall yet praise Him (oh)


A partir de agora, você vai lembrar

From now on, you will remember

Que você é um verdadeiro adorador (ó aleluia)

That you are a true worshiper (oh hallelujah)

Na tristeza ou na alegria

In sadness or in joy

Levante as mãos aonde você está e cante!

Raise your hands where you are and sing!


Santo, Tu és santo

Holy, You are holy

E não importa o que aconteça

And no matter what happens

Para sempre serás digno

Forever, You will be worthy

Ele é, oh, Ele é, mui digno de louvor

He is, oh, He is, very worthy of praise


Um adorador, um adorador

A worshiper, a worshiper

E eu não Te adoro pelo que o Senhor faz

And I don't worship You for what the Lord does

Mas apesar das circunstâncias

But despite the circumstances

Acha em mim um verdadeiro adorador

Finds in me a true worshiper

Um adorador

A worshiper

Em tempo e fora de tempo

In season and out of season

Na alegria ou no sofrimento

In joy or in suffering

Adorarei, Senhor

I will worship, Lord


(Um adorador, um adorador)

(A worshiper, a worshiper)

E eu não Te adoro pelo que o Senhor faz

And I don't worship You for what the Lord does

Mas apesar das circunstâncias

But despite the circumstances

Acha em mim um verdadeiro adorador

Finds in me a true worshiper

Um adorador

A worshiper

Em tempo e fora de tempo

In season and out of season

Na alegria ou no sofrimento

In joy or in suffering

Adorarei, Senhor

I will worship, Lord


Oh, aleluia, glória a Deus!

Oh, hallelujah, glory to God!

Added by António Silva
Lisbon, Portugal May 10, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment