Rap do Saitama (One Punch Man) Lyrics Translation in English
VG BeatsPortuguese Lyrics
English Translation
Busquei motivação no momento de aflição
I sought motivation in moments of distress
Fracasso é só desculpa de quem nunca tem convicção
Failure is just an excuse for those who never have conviction
O mundo pisa põe de joelhos quem aceita limitações
The world tramples, puts on their knees those who accept limitations
O que nos define de fato são atos nossas ações
What truly defines us are our actions
Eu costumava aceitar sem lutar condição de derrota
I used to accept without fighting a condition of defeat
Desacreditado o desemprego batia na porta
Discredited, unemployment knocked on the door
Desanimado do mundo que nunca me deu suporte
Disheartened by a world that never supported me
Esqueci valores até já recusei escapar da morte
Forgot values, even refused to escape death
Falta determinação mais um sem glória e sem espaço
Lacking determination, another without glory and space
Frustrado, decepção, resultado da ação que faço
Frustrated, disappointment, result of the actions I take
Sozinho subjugado em prantos com o meu próprio eu
Alone, subdued in tears with my own self
Pra aquele frágil ser humano eu disse você morreu
To that fragile human being, I said you're dead
Perder é só escolha de quem quer
Losing is just the choice of those who want to
Perante minha fraqueza eu escolhi ficar de pé
Facing my weakness, I chose to stand
Me dediquei em uma rotina de sufoco eu derramei suor
I dedicated myself to a suffocating routine, sweat poured
Isso me fez virar Saitama o homem de um soco só
That made me become Saitama, the one-punch man
Não subestime meu poder sublime
Do not underestimate my sublime power
Com apenas um soco sua força eu desdenho
With just one punch, I mock your strength
Potência do punho que quebra montanhas
The power of the fist that breaks mountains
Ainda desconheço esse poder que tenho
I still don't know this power I possess
Sou capaz de tudo com a força obtida
I'm capable of anything with the strength I've gained
Do meu treinamento é tipo o big bang
From my training, it's like the Big Bang
Só preciso de um soco Saitama One Punch Man
I just need one punch, Saitama, One Punch Man
Não existe inimigo que a mim se compara
There's no enemy that compares to me
Eu acabo com quem comigo se depara
I end whoever crosses paths with me
Essa força incomum, inexplicável
This unusual, inexplicable strength
Talento nem precisa impacto apenas do vento
Talent doesn't even need impact, just the wind
Que gera o ataque de explosão massiva
That generates the attack of massive explosion
Que contém no punho desse grande herói
Contained in the fist of this great hero
Contemple o soco de Saitama que tudo destrói
Witness the punch of Saitama that destroys everything
Como cheguei nesse nível?
How did I reach this level?
Represento de fato aquilo que chamam de invencível
I truly represent what they call invincible
Sou tipo multidões dentro de um homem
I'm like crowds within one man
Com a fama de Saitama os vilões inimigos daqui já somem
With Saitama's fame, villains disappear from here
Abdominais o treino não é mentira
Abdominals, the training isn't a lie
Flexão agachamento dez quilômetros correndo todo dia
Push-ups, squats, ten kilometers running every day
3 anos de treinamento cabelo já não contém
3 years of training, hair can't contain anymore
Pra toda ação há reação no pain no gain
For every action, there's a reaction, no pain no gain
Fiquei tão poderoso agora nada me ultrapassa
I've become so powerful, nothing surpasses me now
Os combates que me envolvem parecem não ter mais graça
The battles I engage in seem to have lost their fun
No entanto os objetivos que eu queria alcancei
Yet, I've achieved the objectives I wanted
Aquele sonho de criança de ser herói realizei
That childhood dream of being a hero, I've fulfilled
Difícil encontrar alguém que se compara essa
Hard to find someone who compares to this
Força que predomina no meu punho é do tipo rara
Strength that dominates in my fist is of a rare kind
Viu que o fracasso é só desculpa o fraco sempre se esconde
Saw that failure is just an excuse, the weak always hide
Acordei pra realidade com a vitória e fiz por onde
I woke up to reality with victory and made it happen
Não subestime meu poder sublime
Do not underestimate my sublime power
Com apenas um soco sua força eu desdenho
With just one punch, I mock your strength
Potência do punho que quebra montanhas
The power of the fist that breaks mountains
Ainda desconheço esse poder que tenho
I still don't know this power I possess
Sou capaz de tudo com a força obtida
I'm capable of anything with the strength I've gained
Do meu treinamento é tipo o big bang
From my training, it's like the Big Bang
Só preciso de um soco Saitama One Punch Man
I just need one punch, Saitama, One Punch Man
Não existe inimigo que a mim se compara
There's no enemy that compares to me
Eu acabo com quem comigo se depara
I end whoever crosses paths with me
Essa força incomum, inexplicável
This unusual, inexplicable strength
Talento nem precisa impacto apenas do vento
Talent doesn't even need impact, just the wind
Que gera o ataque de explosão massiva
That generates the attack of massive explosion
Que contém no punho desse grande herói
Contained in the fist of this great hero
Contemple o soco de Saitama que tudo destrói
Witness the punch of Saitama that destroys everything