Jogador Caro (part. Vulgo FK) Lyrics Translation in English

VICTIN
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Pode avisar

Can warn

Do que dessa vida

Of what this life

Vier pra jogar

Brings to play

Vou no pique jogador caro

I'm on the expensive player's pace


Não vivo mais com medo

I no longer live in fear

De partir pra cima

To go forward

Pra eu viver pagaram um preço alto

They paid a high price for me to live, you know?

Tá ligado?

Understood?


Pode avisar

Can warn

Do que dessa vida

Of what this life

Vier pra jogar

Brings to play

Vou no pique jogador caro

I'm on the expensive player's pace


Não vivo mais com medo

I no longer live in fear

De partir pra cima

To go forward

Pra eu viver pagaram um preço alto

They paid a high price for me to live, you know?

Tá ligado?

Understood?


Com a Bola no pé

With the ball at my feet

Bandeira na mão

Flag in hand

Nós já tem Pelé

We already have Pele

Agradeço ao rei

I thank the king

Trajadão de fé

Dressed in faith

Joelho no chão

Knee on the ground

Artilheiro nato eu tô pique Ney

Natural-born scorer, I'm like Ney


Mar aberto em busca da promessa

Open sea in search of the promise

20 anos de espera

20 years of waiting

O meu povo tem pressa

My people are in a hurry

Peça aos céus

Ask the heavens

Se Ele fez tudo em 6

If He did everything in 6

É sinal que vai ter Hexa

It's a sign we'll have Hexa

O Pai tá fechadão com a gente

The Father is solid with us

Contra nós vai ter nenhum

Against us, there will be none

Não são 11 contra 11

It's not 11 against 11

São milhões contra alguns

It's millions against a few


Se a voz do povo é a voz de Deus

If the voice of the people is the voice of God

Já Deu Brasil!

Brazil has already won!

O que o mundo separou o futebol uniu

What the world separated, football united


Pode avisar

Can warn

Do que dessa vida

Of what this life

Vier pra jogar

Brings to play

Vou no pique jogador caro

I'm on the expensive player's pace


Não vivo mais com medo

I no longer live in fear

De partir pra cima

To go forward

Pra eu viver pagaram um preço alto

They paid a high price for me to live, you know?

Tá ligado?

Understood?


Pode avisar

Can warn

Do que dessa vida

Of what this life

Vier pra jogar

Brings to play

Vou no pique jogador caro

I'm on the expensive player's pace

Não vivo mais com medo

I no longer live in fear

De partir pra cima

To go forward

Pra eu viver pagaram um preço alto

They paid a high price for me to live, you know?

Tá ligado?

Understood?


Alô, mãe?

Hello, mom?

Lembra o quanto que nós orou? (Lembro, filho)

Remember how much we prayed? (I remember, son)

Fiz a oração, apaguei a luz, tá?

I said the prayer, turned off the light, okay?

Tamo no Qatar

We're in Qatar

Olha onde Deus me catou

Look where God picked me up

Fica tranquila que na frente tem Jesus tá?

Don't worry, Jesus is ahead


Hey, tô sempre andando com a fé

Hey, I'm always walking with faith

Foguete nunca anda pra trás

Rockets never move backward

Hoje eu só tô querendo paz

Today, I just want peace

Curtir o dia a bessa

Enjoy the day, carefree

Ficar com a família

Be with the family

Ver o Brasil ganhar o Hexa

See Brazil win the Hexa

Ficar em festa

Celebrate

Emoção que bate

Emotion that hits

Faz lembrar da escola

Reminds me of school

Eu com os parceiros jogando bola

Me with my buddies playing soccer

Coração dispara fica em choque

Heart races, goes into shock

Eu lembro que foi vários que se perdeu no revólver

I remember there were several lost to the revolver


Atrás de um sonho

Chasing a dream

Em busca de uma vida melhor

In search of a better life

Graças a Deus eu não fui fazer o pior

Thank God I didn't do the worst

E hoje eu sou orgulho da minha mãe, da minha tia

And today I am the pride of my mother, my aunt

Mais um diamante vindo da periferia

Another diamond from the periphery

Que fez a bola correr

That made the ball run

Fez tudo acontecer

Made everything happen

E provou que a favela também vai vencer

And proved that the favela will also win

Com humildade e determinação

With humility and determination

Eu te falei, mãe. Que nós ia ser campeão!

I told you, Mom. That we would be champions!


Se a voz do povo é a voz de Deus

If the voice of the people is the voice of God

Já Deu Brasil!

Brazil has already won!

O que o mundo separou o futebol uniu

What the world separated, football united


Pode avisar

Can warn

Do que dessa vida

Of what this life

Vier pra jogar

Brings to play

Vou no pique jogador caro

I'm on the expensive player's pace


Não vivo mais com medo

I no longer live in fear

De partir pra cima

To go forward

Pra eu viver pagaram um preço alto

They paid a high price for me to live, you know?

Tá ligado?

Understood?


Pode avisar

Can warn

Do que dessa vida

Of what this life

Vier pra jogar

Brings to play

Vou no pique jogador caro

I'm on the expensive player's pace


Não vivo mais com medo

I no longer live in fear

De partir pra cima

To go forward

Pra eu viver pagaram um preço alto

They paid a high price for me to live, you know?

Tá ligado?

Understood?


Pode avisar

Can warn

Do que dessa vida

Of what this life

Vier pra jogar

Brings to play

Vou no pique jogador caro

I'm on the expensive player's pace


Não vivo mais com medo

I no longer live in fear

De partir pra cima

To go forward

Pra eu viver pagaram um preço alto

They paid a high price for me to live, you know?

Tá ligado?

Understood?


Pode avisar

Can warn

Do que dessa vida

Of what this life

Vier pra jogar

Brings to play

Vou no pique jogador caro

I'm on the expensive player's pace


Não vivo mais com medo

I no longer live in fear

De partir pra cima

To go forward

Pra eu viver pagaram um preço alto

They paid a high price for me to live, you know?

Tá ligado?

Understood?

Added by Diogo Sousa
Bissau, Guinea-Bissau September 17, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment