Rancho Das Flores Lyrics Translation in English
Vinicius de MoraesPortuguese Lyrics
English Translation
Entre as prendas com que a natureza
Among the treasures that nature
Alegrou este mundo onde há tanta tristeza
Has bestowed upon this world where there's so much sadness
A beleza das flores realça em primeiro lugar
The beauty of flowers stands out in the first place
É um milagre do aroma florido
It's a miracle of flowery scent
Mais lindo que todas as graças do céu
Prettier than all the graces of the sky
E até mesmo do mar
And even of the sea
Olhem bem para a rosa
Look closely at the rose
Não há mais formosa
There's none more beautiful
É flor dos amantes
It's the flower of lovers
É rosa-mulher
It's the woman-rose
Que em perfume e em nobreza
That in perfume and in nobility
Vem antes do cravo
Comes before the carnation
E do lírio e da Hortência
And the lily and the Hydrangea
E da dália e do bom crisântemo
And the dahlia and the good chrysanthemum
E até mesmo do puro e gentil malmequer
And even the pure and gentle daisy
E reparem no cravo o escravo da rosa
And notice the carnation, the slave of the rose
Que é flor mais cheirosa
Which is the most fragrant flower
De enfeite sutil
An exquisite ornament
E no lírio que causa o delírio da rosa
And in the lily that causes the delirium of the rose
O martírio da alma da rosa
The martyrdom of the soul of the rose
Que é a flor mais vaidosa e mais prosa
Which is the most vain and proud flower
Entre as flores do nosso Brasil
Among the flowers of our Brazil
Abram alas pra dália garbosa
Make way for the elegant dahlia
Da cor mais vistosa
Of the most colorful hue
Do grande jardim da existência das flores
In the great garden of the existence of flowers
Tão cheias de cores gentis
So full of gentle colors
E também para a Hortência inocente
And also for the innocent Hydrangea
A flor mais contente
The happiest flower
No azul do seu corpo macio e feliz
In the blue of its soft and happy body
Satisfeita da vida
Content with life
Vem a margarida
Comes the daisy
Que é a flor preferida dos que tem paixão
Which is the preferred flower of those in love
E agora é a vez da papoula vermelha
And now it's the turn of the red poppy
A que dá tanto mel pras abelhas
Which gives so much honey to the bees
E alegra este mundo tão triste
And brightens up this world so sad
No amor que é o meu coração
In the love that is my heart
E agora que temos o bom crisântemo
And now that we have the good chrysanthemum
Seu nome cantemos em verso e em prosa
Let's sing its name in verse and prose
Porém que não tem a beleza da rosa
But it doesn't have the beauty of the rose
Que uma rosa não é só uma flor
Because a rose is not just a flower
Uma rosa é uma rosa, é uma rosa
A rose is a rose, is a rose
É a mulher rescendendo de amor
It's a woman exuding love