Tá Foda Lyrics Translation in English
VitãoPortuguese Lyrics
English Translation
Tá foda
It's tough
Depois que cê foi embora
After you left
Nem o meu samba de roda mais tem graça sem você
Even my samba circle isn't fun without you
Malandragem é reconhecer
Malandragem is recognizing
Tá foda
It's tough
Depois que cê foi embora
After you left
Sinto que até a viola tem saudades de você
I feel like even the guitar misses you
Todo acorde é só pra te dizer
Every chord is just to tell you
Tá foda
It's tough
Tudo que você me deu tá longe das comédias românticas Netflix
Everything you gave me is far from Netflix romantic comedies
Tudo que eu quero é que volte minha mina, minha nega, bem mais do que nude pics
All I want is my girl to come back, my babe, more than just nude pics
Sei lá se tá, sei lá se foi, sei lá se tá na minha cama embolada, enrolando o cabelo no dedo
I don't know if it's there, I don't know if it's gone, I don't know if it's tangled in my bed, twirling your hair around your finger
Me olhando e dizendo pra mim que tem medo de ficar longe, longe
Looking at me and telling me that you're afraid of being far away, far away
Cê nem deixou um bilhete
You didn't even leave a note
Levou meus discos de vinil
Took my vinyl records
Meu vaso e meu tapete
My vase and my rug
Levou meu coração, deixou na sarjeta
Took my heart, left it on the sidewalk
Tão longe dos meus olhos mas perto da minha caneta
So far from my eyes but close to my pen
É osso de explicar pro dog quando alguém bate na porta e não é você
It's hard to explain to the dog when someone knocks and it's not you
Nunca mais liguei a TV, nunca mais ouvi Sade
I never turned on the TV again, never listened to Sade again
Quando alguém pergunta não sei nem o que responder
When someone asks, I don't even know what to say
O que que eu vou falar?
What am I going to say?
O que que eu vou dizer?
What am I going to tell?
Já tentei, não dá
I've tried, it doesn't work
Não dá pra esconder
Can't hide it
Tá foda
It's tough
Depois que cê foi embora
After you left
Nem o meu samba de roda mais tem graça sem você
Even my samba circle isn't fun without you
Malandragem é reconhecer
Malandragem is recognizing
Tá foda
It's tough
Depois que cê foi embora
After you left
Sinto que até a viola tem saudades de você
I feel like even the guitar misses you
Todo acorde é só pra te dizer
Every chord is just to tell you
Tá foda
It's tough
Porra mina, cê era minha Vila Madalena
Damn girl, you were my Vila Madalena
Partiu meu coração mas era meu único esquema
You broke my heart but you were my only plan
Era minha Monalisa na brisa do vai malandra
You were my Mona Lisa in the breeze of the street-smart
Gostosa, era solução que adorava virar problema
Delicious, a solution that loved becoming a problem
Era bem louca tipo a Amy Wine de Ipanema
You were crazy like Amy Winehouse from Ipanema
Era maloqueira do tipo: Foda-se o sistema
You were a rebel type: Screw the system
Minha Nina Simone bem gata, mais gata da cena
My Nina Simone, so beautiful, the prettiest in the scene
Sintetizada no tema pra escrever esses poemas
Synthesized in the theme to write these poems
Tá louco
It's crazy
Mó saudade mulher, de quando cê chegava lá em casa, mulher
Miss you so much, woman, when you used to come to my place, woman
Tô ficando pirado cê sabe, mulher
I'm going crazy, you know, woman
Já falei que tá foda sem você, mulher
I've said it's tough without you, woman
Ei, mó saudade mulher, de quando cê chegava lá em casa, mulher
Hey, miss you so much, woman, when you used to come to my place, woman
Tô ficando pirado cê sabe, mulher
I'm going crazy, you know, woman
Já falei que tá foda sem você, mulher
I've said it's tough without you, woman
Tá foda
It's tough
Depois que cê foi embora
After you left
Nem o meu samba de roda mais tem graça sem você
Even my samba circle isn't fun without you
Malandragem é reconhecer
Malandragem is recognizing
Tá foda
It's tough
Depois que cê foi embora
After you left
Sinto que até a viola tem saudades de você
I feel like even the guitar misses you
Todo acorde é só pra te dizer
Every chord is just to tell you
Tá foda
It's tough