Tá Foda Lyrics Translation in English

Vitão
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tá foda

It's tough

Depois que cê foi embora

After you left

Nem o meu samba de roda mais tem graça sem você

Even my samba circle isn't fun without you

Malandragem é reconhecer

Malandragem is recognizing


Tá foda

It's tough

Depois que cê foi embora

After you left

Sinto que até a viola tem saudades de você

I feel like even the guitar misses you

Todo acorde é só pra te dizer

Every chord is just to tell you

Tá foda

It's tough


Tudo que você me deu tá longe das comédias românticas Netflix

Everything you gave me is far from Netflix romantic comedies

Tudo que eu quero é que volte minha mina, minha nega, bem mais do que nude pics

All I want is my girl to come back, my babe, more than just nude pics

Sei lá se tá, sei lá se foi, sei lá se tá na minha cama embolada, enrolando o cabelo no dedo

I don't know if it's there, I don't know if it's gone, I don't know if it's tangled in my bed, twirling your hair around your finger

Me olhando e dizendo pra mim que tem medo de ficar longe, longe

Looking at me and telling me that you're afraid of being far away, far away


Cê nem deixou um bilhete

You didn't even leave a note

Levou meus discos de vinil

Took my vinyl records

Meu vaso e meu tapete

My vase and my rug

Levou meu coração, deixou na sarjeta

Took my heart, left it on the sidewalk

Tão longe dos meus olhos mas perto da minha caneta

So far from my eyes but close to my pen


É osso de explicar pro dog quando alguém bate na porta e não é você

It's hard to explain to the dog when someone knocks and it's not you

Nunca mais liguei a TV, nunca mais ouvi Sade

I never turned on the TV again, never listened to Sade again

Quando alguém pergunta não sei nem o que responder

When someone asks, I don't even know what to say


O que que eu vou falar?

What am I going to say?

O que que eu vou dizer?

What am I going to tell?

Já tentei, não dá

I've tried, it doesn't work

Não dá pra esconder

Can't hide it


Tá foda

It's tough

Depois que cê foi embora

After you left

Nem o meu samba de roda mais tem graça sem você

Even my samba circle isn't fun without you

Malandragem é reconhecer

Malandragem is recognizing


Tá foda

It's tough

Depois que cê foi embora

After you left

Sinto que até a viola tem saudades de você

I feel like even the guitar misses you

Todo acorde é só pra te dizer

Every chord is just to tell you

Tá foda

It's tough


Porra mina, cê era minha Vila Madalena

Damn girl, you were my Vila Madalena

Partiu meu coração mas era meu único esquema

You broke my heart but you were my only plan

Era minha Monalisa na brisa do vai malandra

You were my Mona Lisa in the breeze of the street-smart

Gostosa, era solução que adorava virar problema

Delicious, a solution that loved becoming a problem

Era bem louca tipo a Amy Wine de Ipanema

You were crazy like Amy Winehouse from Ipanema

Era maloqueira do tipo: Foda-se o sistema

You were a rebel type: Screw the system

Minha Nina Simone bem gata, mais gata da cena

My Nina Simone, so beautiful, the prettiest in the scene

Sintetizada no tema pra escrever esses poemas

Synthesized in the theme to write these poems

Tá louco

It's crazy


Mó saudade mulher, de quando cê chegava lá em casa, mulher

Miss you so much, woman, when you used to come to my place, woman

Tô ficando pirado cê sabe, mulher

I'm going crazy, you know, woman

Já falei que tá foda sem você, mulher

I've said it's tough without you, woman


Ei, mó saudade mulher, de quando cê chegava lá em casa, mulher

Hey, miss you so much, woman, when you used to come to my place, woman

Tô ficando pirado cê sabe, mulher

I'm going crazy, you know, woman

Já falei que tá foda sem você, mulher

I've said it's tough without you, woman


Tá foda

It's tough

Depois que cê foi embora

After you left

Nem o meu samba de roda mais tem graça sem você

Even my samba circle isn't fun without you

Malandragem é reconhecer

Malandragem is recognizing


Tá foda

It's tough

Depois que cê foi embora

After you left

Sinto que até a viola tem saudades de você

I feel like even the guitar misses you

Todo acorde é só pra te dizer

Every chord is just to tell you

Tá foda

It's tough

Added by Ricardo Sousa
Bissau, Guinea-Bissau December 22, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment