Prisão de Sentimentos Lyrics Translation in English

VMZ
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Aonde quer que eu vá

Wherever I go

O frio me persegue

The cold pursues me

E me mata sem dó

And kills me mercilessly

Rodeado por todos eu me sinto tão só

Surrounded by everyone, I feel so alone

Eu me sinto tão só

I feel so alone


Dias passam na janela

Days pass by the window

Tão sem cor minha aquarela

My watercolor so colorless

Tão sem vida o brilho dela

Her brightness so lifeless

O meu peito dilacera

My chest tears apart

Em verão de inverno a verão

From winter to summer, in an illusion with no choice

Em uma ilusão sem ter opção

In a delusion without an option

Ou até como escapar

Or even how to escape

Em meu coração, a esperança não

In my heart, hope is absent

E o meu otimismo vão me tranquilizar

And my optimism won't reassure me

Pra me libertar ou me reprimir

To free or to repress me

Livre pra voar

Free to fly

Ou deixar de existir

Or cease to exist


É mentira o que passa na mente, ilusão

What goes through the mind is a lie, illusion

Eles não sabem o que é solidão

They don't know what loneliness is

Revirar tudo que tem na cabeça

To rummage through everything in the head

E no fim de tudo encontrar negação

And in the end, find denial

Já que não sabem nunca saberão

Since they don't know, they will never know

Eu vivi cercado por tanta mentira

I lived surrounded by so much falsehood

Que no fim das contas é fato

That in the end, it's a fact

Que não tem sentido insistir na luta dessa vida

It makes no sense to insist on the struggle of this life

Corro e não acho saída

I run and find no way out

Finjo que escapo e não acho saída

I pretend to escape and find no way out

Muro me cerca me impede

A wall surrounds me, prevents me

De tentar ser forte uma vez

From trying to be strong once

Que estou na recaída

That I'm in relapse

E eu juro que tô por um triz

And I swear I'm on the edge

Já faz um tempo que não tô feliz

It's been a while since I've been happy

Bloqueado numa bolha densa

Blocked in a dense bubble

Sentimento pesa

Feeling heavy

Foi eu mesmo que fiz

It was me who did it

E não foi aquilo que quis

And it wasn't what I wanted

Eu juro que tentei seguir os meus sonhos

I swear I tried to follow my dreams

Mas sair da bolha fez com que eu visse no espelho

But leaving the bubble made me see in the mirror

Os meus medos, tormento, demônios

My fears, torment, demons

É tudo insegurança

It's all insecurity

Medo de criança

Childish fear

Talvez minha sentença seja aceitar

Maybe my sentence is to accept

No ritmo da dança, sem vida e esperança

In the rhythm of the dance, without life and hope

Até que chegue o dia de eu me encaixar

Until the day I fit in

Vazio, poucas lembranças

Empty, few memories

Nenhuma me alcança

None reach me

E perdido no tempo, tento me encontrar

And lost in time, I try to find myself

Pra me libertar ou me reprimir

To free or to repress me

Livre pra voar

Free to fly

Ou deixar de existir

Or cease to exist


Aonde quer que eu vá

Wherever I go

O frio me persegue

The cold pursues me

E me mata sem dó

And kills me mercilessly

Rodeado por todos eu me sinto tão só

Surrounded by everyone, I feel so alone

Eu me sinto tão só

I feel so alone


Vem me ilumina

Come illuminate me

Emma, minha vida virá

Emma, my life will come

A sua será linda e bela

Yours will be beautiful and lovely

E daqui pra lá

And from here to there

Não irá me encontrar

You won't find me

És forte verá

You are strong, you will see

Que o sacrifício vale

That the sacrifice is worth it

Nunca pare, sem pensar em descansar

Never stop, without thinking of resting

Nunca pare, pois o mundo vai tentar

Never stop, because the world will try

Nos derrubar

To knock us down


Sinto me aquecer nesse final é melhor

I feel warm in this ending, it's better

Um abraço apertado pra nunca ficar só

A tight hug to never be alone

Dessa forma é melhor

This way is better

Aonde quer que eu vá

Wherever I go

Added by Lucas Santos
Brasília, Brazil December 25, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment