Mentira Lyrics Translation in English
Walter Moraes (TikTok)Portuguese Lyrics
English Translation
É engraçado o tanto que eu peço pra você
It's funny how much I ask you
Desiste dele, mesmo sem você me conhecer
Give up on him, even without knowing me
Você não sabe tudo que ele me fez passar
You don't know everything he made me go through
Se precisar eu chamo 10 pessoas pra confirmar
If necessary, I'll call 10 people to confirm
Ele sempre vai tentar
He will always try
Fazer você pensar
To make you think
Que você não é ninguém
That you are nobody
E quando você chorar
And when you cry
Ele vai gritar
He will shout
Dizendo que tá tudo bem
Saying everything is fine
Eu queria te dizer
I wanted to tell you
Pra você crescer
To grow up
Levantar e ir embora
Get up and go away
Mas еu mesmo fiquei 9 mesеs nessa demora
But I myself waited 9 months in this delay
Não vai acreditar
Don't believe
Quando ele te mostrar
When he shows you
Os lugares que ele prometeu te levar nas férias de verão
The places he promised to take you in the summer vacation
É tudo uma grande ilusão
It's all a big illusion
Não vai acreditar
Don't believe
Quando ele te falar
When he tells you
Que você sempre foi tudo que ele mais procurou na vida
That you have always been everything he sought in life
É tudo uma grande mentira
It's all a big lie
Será que você pode vir aqui fazendo favor?
Can you come here, please?
Me conte tudo que ele prometeu que te conquistou
Tell me everything he promised that won you over
Não é a primeira, a segunda nem a terceira vez
It's not the first, second, or third time
Essa viagem dos sonhos não vai durar um mês
This dream trip won't last a month
Acredite em mim
Believe me
Ele sempre vai fazer
He will always make
Você se esquecer
You forget
Que você também existe
That you also exist
E você vai se culpar
And you will blame yourself
E vai se desculpar
And you will apologize
Toda vez que ele tá triste
Every time he is sad
Quando tudo der errado
When everything goes wrong
Talvez seja tarde
Maybe it's too late
Vê se tenta me entender
Try to understand me
Ele vai te convencer que o problema sempre foi você
He will convince you that the problem has always been you
Não vai acreditar
Don't believe
Quando ele te mostrar
When he shows you
Os lugares que ele prometeu te levar nas férias de verão
The places he promised to take you in the summer vacation
É tudo uma grande ilusão
It's all a big illusion
Não vai acreditar
Don't believe
Quando ele te falar
When he tells you
Que você sempre foi tudo que ele mais procurou na vida
That you have always been everything he sought in life
É tudo uma grande mentira
It's all a big lie
Aquela história que uma hora nós achamos a resposta
That story that at some point we find the answer
Quando ele diz que é seguro só quando ele tá em volta
When he says it's safe only when he's around
Os me preocupo com você e tudo mais que ele falou
I worry about you and everything else he said
A tal viagem pra Europa ele também te convidou?
Did he also invite you to that trip to Europe?
Aquela história que uma hora nós achamos a resposta
That story that at some point we find the answer
Quando ele diz que é seguro só quando ele tá em volta
When he says it's safe only when he's around
Os me preocupo com você e tudo mais que ele falou
I worry about you and everything else he said
A tal viagem pra Europa ele também te convidou?
Did he also invite you to that trip to Europe?
A verdade é que tudo uma trama
The truth is that it's all a plot
E eu não tô fazendo drama
And I'm not making a scene
É que no fundo ele te engana, é
It's just that deep down he deceives you, yeah
Será que ele merece a nossa fama?
Does he deserve our fame?
Se não der, ele reclama
If it doesn't work, he complains
E eu não quero mais sofrer
And I don't want to suffer anymore
Não vai acreditar
Don't believe
Quando ele te mostrar
When he shows you
Os lugares que ele prometeu te levar nas férias de verão
The places he promised to take you in the summer vacation
É tudo uma grande ilusão
It's all a big illusion
(Mentira)
(Lie)
Não vai acreditar
Don't believe
Quando ele te falar
When he tells you
Que você sempre foi tudo que ele mais procurou na vida
That you have always been everything he sought in life
É tudo uma grande mentira
It's all a big lie
É mentira, mentira
It's a lie, lie
(Mentira)
(Lie)
Sempre foi mentira
It has always been a lie
É mentira, mentira
It's a lie, lie
(Mentira)
(Lie)
Não passa de mentira
It's nothing but a lie
É mentira, mentira
It's a lie, lie
(Mentira)
(Lie)
Uma grande mentira
A big lie
Eu sou um cara legal (ele disse)
I'm a nice guy (he said)
A maior mentira
The biggest lie