Um Bagual Corcoveador Lyrics Translation in English
Walther MoraisPortuguese Lyrics
English Translation
A tropa vinha estendida
The troop came stretched
Passando no corredor
Passing through the corridor
E eu empurrava a culatra
And I pushed the butt
Também fazia um fiador
Also made a knot
Um bagual gordo e delgado
A fat and slim wild horse
Arrisco e corcoveador
Daring and bucking
Que se assustava da estaca
That got scared of the stake
E da sombra do maneador
And the shadow of the cattle driver
É brava a vida de um taura
The life of a cowboy is tough
Que só trabalha de peão
Who only works as a laborer
Nisso uma lebre dispara
Then a hare shoots
Debaixo de um macegão
Under a clump of grass
Meu pingo só deu um coice
My horse only kicked once
Escondendo a cara nas mãos
Hiding its face in its hands
Saiu sacodindo o toso
It came out shaking off the dust
E cravou o focinho no chão
And buried its nose in the ground
Refrão:
Chorus:
Tentei levantar o freio
I tried to lift the brake
Mas era tarde demais
But it was too late
Eu vi uma poeira fina
I saw a fine dust
Formando nuvens pra trás
Forming clouds behind
Berrando se foi a cerca
Bellowing, the fence went
E cruzou pro lado de lá
And crossed to the other side
Parecia uma tormenta
It seemed like a storm
Cruzando em Maçambará
Crossing in Maçambará
Se enganchava nas esporas
It hooked on the spurs
Sobre a volta no pescoço
Around the neck
Cortando couro com pêlo
Cutting leather with hair
E tirando lascas de osso
And taking splinters of bone
Naquele inferno danado
In that damn hell
Bombiei pro meu \"cebolão\"
I bombed for my "cebolão"
Regulava quatro e pico
Adjusted four and a bit
De uma tarde de verão
From a summer afternoon
Senti a força do vento
I felt the force of the wind
Me arrancando dos arreios
Tearing me from the reins
E aquele bicho parecia
And that animal seemed
Que ia se rasgar no meio
Like it was going to tear itself apart
Deixei manso e de confiança
I left it gentle and trustworthy
Montaria de patrão
A boss's ride
Pois honro o nome que carrego
Because I honor the name I carry
E o orgulho de ser peão.
And the pride of being a laborer