O Azul Que Vem do Infinito

Wantuir
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Portela

Portela

Voa bem alto minha águia altaneira

Fly high, my noble eagle

Sobrevoando Osvaldo Cruz e Madureira

Soaring over Osvaldo Cruz and Madureira

Daqui de cima da pra ouvir o seu cantar

From up here, I can hear your song

Querida Portela

Dear Portela

Nessa avenida colorida eu vejo um mar azul

In this colorful avenue, I see a blue sea

De São Sebastião da Santa Conceiçao

Of São Sebastião da Santa Conceição

Iluminado é o seu altar

Enlightened is your altar

Abençoando quem te vê passar

Blessing those who see you pass by

Poder contar o seu legado de vitórias

Being able to tell your legacy of victories

Da Lapa de hoje a Lapa de outrora

From today's Lapa to the Lapa of yore

Arranco do peito um aplauso profundo

I pull from my chest a deep applause

É o nosso samba dominando o mundo

It's our samba dominating the world


No céu a chama incandeia

In the sky, the flame ignites

Candeia a luz da inspiração

Candeia, the light of inspiration

A porta-bandeira bailando no ar

The flag-bearer dancing in the air

Com seu pavilhão a rodopiar

With her pavilion twirling

No trovejar do som de um tambor

In the thundering sound of a drum

A Tabajara se criou

Tabajara was created

Se tem jogo feito deu águia

If there's a game, the eagle gave

Se tem banca forte deu águia

If there's a strong group, the eagle gave

São tantas e tantas estrelas a iluminar

So many stars illuminating

Com todo respeito deu águia

With all respect, the eagle gave

E no santuário da águia

And in the sanctuary of the eagle

Se for falar da Portela não vou terminar

If I talk about Portela, I won't finish


Nossa escola inventou

Our school invented

Alegoria, samba enredo, fantasia

Allegory, samba plot, fantasy

Gosto que me enrosco no perfume da flor

I like to get tangled in the scent of the flower

Se a velha guarda chamar eu vou

If the old guard calls, I'll go

Na arquibancada agitam-se as bandeiras

In the stands, the flags are waving

E quem nunca sentiu o corpo todo arrepiar

And who has never felt their whole body shiver

A lua no céu é cheia, clareia, clareia

The moon in the sky is full, bright, bright

Nossa missão está aí num relicário de glória

Our mission is there in a reliquary of glory

Com vinte duas conquistas na história

With twenty-two conquests in history

São quatro letras vindas do seu dicionário

Four letters from your dictionary

Pra eternizar teu centenário

To immortalize your centenary


Amor, amor, amo (Portela)

Love, love, I love (Portela)

Da natureza nasce um rio de emoção

From nature arises a river of emotion

Amor, meu grande amor

Love, my great love

O infinito azul do meu coração

The infinite blue of my heart

Added by Sara Fernandes
Lisbon, Portugal September 10, 2024
Be the first to rate this translation
Comment