Inveja (part. Menor do Chapa) Lyrics Translation in English
XamãPortuguese Lyrics
English Translation
Contra inveja e olho grande
Against envy and the evil eye
Nós tá mais do que blindado
We're more than fortified
Nossa mente é aberta
Our minds are open
Nosso coração fechado
Our hearts are closed
Nós só anda maquinado
We only walk machinated
Que é pra proteger o tesouro
To protect the treasure
Dinheiro pra nós é lixo
Money is trash for us
Morador pra nós é ouro
A resident is gold for us
É só rajadão de fé
It's just a burst of faith
Tá lindão, já é
Looking handsome, it already is
Vou agradecendo a Deus por eu permanecer de pé
I thank God for remaining standing
É só rajadão de fé
It's just a burst of faith
Tá lindão, já é
Looking handsome, it already is
Vou agradecendo a Deus por eu permanecer de pé
I thank God for remaining standing
É só rajadão de fé
It's just a burst of faith
Tá lindão, já é
Looking handsome, it already is
Vou agradecendo a Deus por eu permanecer de pé
I thank God for remaining standing
É só rajadão de fé
It's just a burst of faith
Tá lindão, já é
Looking handsome, it already is
Vou agradecendo a Deus por eu permanecer de pé
I thank God for remaining standing
Meia-noite e pouca, nois rima e guarda a fronteira
Midnight and a bit, we rhyme and guard the border
Manguin, Mandela, Turano, Mangueira, Mangueira
Manguin, Mandela, Turano, Mangueira, Mangueira
Nóis que fica vivo depois dessa guerra inteira
We who stay alive after this entire war
Vida de bandido não é só baile e sexta-feira
Bandido's life is not just party and Friday
Toda essa inveja me enoja, nóis é da ladeira
All this envy disgusts me, we're from the slope
Se tiver x9, nóis dá surra de madeira
If there's a snitch, we beat with wood
Skunk na seda, uma foda, e amor pra vida inteira
Skunk in the paper, a fuck, and love for a lifetime
Nóis que fica vivo depois dessa inveja inteira
We who stay alive after all this envy
É só rajadão de fé
It's just a burst of faith
Tá lindão, já é
Looking handsome, it already is
Vou agradecendo a Deus por eu permanecer de pé
I thank God for remaining standing
Os dois maluco mandado de moto
The two crazy ones riding a motorcycle
Botaram dois tiro pra cima na casa da mina no Cantagalo
They fired two shots up at the girl's house in Cantagalo
Baile da Rocinha, atividade ali na carrocinha
Rocinha's party, activity there in the little cart
MC Xamã na linha, marginal alado
MC Xamã on the line, winged outlaw
Inveja só não mata, faz chacina ou faz carnificina
Envy not only kills, it causes massacre or carnage
Humildade e disciplina, faça seu trabalho
Humility and discipline, do your job
Foge fogueteiro, fogo no puteiro
Run rocketeer, fire in the brothel
Perdi meu isqueiro, Rio de Janeiro quente pra caralho
I lost my lighter, Rio de Janeiro is hot as fuck
Tega tá maneiro, última fama, guerreiro
Tega is cool, last fame, warrior
Samba de terreiro
Samba from the temple
Índio, negro, brasileiro caro
Indian, black, expensive Brazilian
Make o money money, boiadeiro
Make money money, cowboy
Bágua, gangueiro
Bágua, gangster
Jhon Jairo, chame o bombeiro
Jhon Jairo, call the firefighter
Caralho!
Damn!
Um salve, Campo Grande, Bangu e Madureira
A salute, Campo Grande, Bangu, and Madureira
Nóis que fica vivo depois dessa inveja inteira
We who stay alive after all this envy
Jaca-jacarepaguá ou Cantareira
Jaca-jacarepaguá or Cantareira
O funk, é o rap, é o dono dessa porra aqui inteira
Funk, it's rap, it's the owner of this whole damn thing
Morador pode ficar tranquilo
Resident can relax
Que o nosso baile vai rolar
Our party will happen
O morro hoje vai tá em festa
The hill will be in celebration today
O xamã que mandou avisar
The shaman sent the message
Vai comprar 20 mil só de roupa
He's going to buy 20 thousand just in clothes
Vai chegar pesadão na cachorra
He'll arrive heavily at the bitch
As peça de ouro tão encomendada
The gold pieces are ordered
Vai brotar de evoque blindada
He'll show up in a bulletproof Evoque
E a tropa vai fazendo a ronda
And the troop will be patrolling
Do valão até a rua um
From the ditch to the first street
Judaria responde com bomba
Hardship responds with a bomb
Ameaça é terror nenhum
Threat is no terror
Invejoso, eu falo pra tu
Envious one, I tell you
Nosso bonde não toma preju
Our gang doesn't take a loss
Falsidade é vacilação
Falseness is a slip
Os humilde ganham condição
The humble gain a condition
É só rajadão de fé
It's just a burst of faith
Tá lindão, já é
Looking handsome, it already is
Vou agradecendo a Deus por eu permanecer de pé
I thank God for remaining standing