Inveja (part. Menor do Chapa) Lyrics Translation in English

Xamã
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Contra inveja e olho grande

Against envy and the evil eye

Nós tá mais do que blindado

We're more than fortified

Nossa mente é aberta

Our minds are open

Nosso coração fechado

Our hearts are closed

Nós só anda maquinado

We only walk machinated

Que é pra proteger o tesouro

To protect the treasure

Dinheiro pra nós é lixo

Money is trash for us

Morador pra nós é ouro

A resident is gold for us


É só rajadão de fé

It's just a burst of faith

Tá lindão, já é

Looking handsome, it already is

Vou agradecendo a Deus por eu permanecer de pé

I thank God for remaining standing

É só rajadão de fé

It's just a burst of faith

Tá lindão, já é

Looking handsome, it already is

Vou agradecendo a Deus por eu permanecer de pé

I thank God for remaining standing

É só rajadão de fé

It's just a burst of faith

Tá lindão, já é

Looking handsome, it already is

Vou agradecendo a Deus por eu permanecer de pé

I thank God for remaining standing

É só rajadão de fé

It's just a burst of faith

Tá lindão, já é

Looking handsome, it already is

Vou agradecendo a Deus por eu permanecer de pé

I thank God for remaining standing


Meia-noite e pouca, nois rima e guarda a fronteira

Midnight and a bit, we rhyme and guard the border

Manguin, Mandela, Turano, Mangueira, Mangueira

Manguin, Mandela, Turano, Mangueira, Mangueira

Nóis que fica vivo depois dessa guerra inteira

We who stay alive after this entire war

Vida de bandido não é só baile e sexta-feira

Bandido's life is not just party and Friday

Toda essa inveja me enoja, nóis é da ladeira

All this envy disgusts me, we're from the slope

Se tiver x9, nóis dá surra de madeira

If there's a snitch, we beat with wood

Skunk na seda, uma foda, e amor pra vida inteira

Skunk in the paper, a fuck, and love for a lifetime

Nóis que fica vivo depois dessa inveja inteira

We who stay alive after all this envy


É só rajadão de fé

It's just a burst of faith

Tá lindão, já é

Looking handsome, it already is

Vou agradecendo a Deus por eu permanecer de pé

I thank God for remaining standing


Os dois maluco mandado de moto

The two crazy ones riding a motorcycle

Botaram dois tiro pra cima na casa da mina no Cantagalo

They fired two shots up at the girl's house in Cantagalo

Baile da Rocinha, atividade ali na carrocinha

Rocinha's party, activity there in the little cart

MC Xamã na linha, marginal alado

MC Xamã on the line, winged outlaw

Inveja só não mata, faz chacina ou faz carnificina

Envy not only kills, it causes massacre or carnage

Humildade e disciplina, faça seu trabalho

Humility and discipline, do your job

Foge fogueteiro, fogo no puteiro

Run rocketeer, fire in the brothel

Perdi meu isqueiro, Rio de Janeiro quente pra caralho

I lost my lighter, Rio de Janeiro is hot as fuck

Tega tá maneiro, última fama, guerreiro

Tega is cool, last fame, warrior

Samba de terreiro

Samba from the temple

Índio, negro, brasileiro caro

Indian, black, expensive Brazilian

Make o money money, boiadeiro

Make money money, cowboy

Bágua, gangueiro

Bágua, gangster

Jhon Jairo, chame o bombeiro

Jhon Jairo, call the firefighter

Caralho!

Damn!

Um salve, Campo Grande, Bangu e Madureira

A salute, Campo Grande, Bangu, and Madureira

Nóis que fica vivo depois dessa inveja inteira

We who stay alive after all this envy

Jaca-jacarepaguá ou Cantareira

Jaca-jacarepaguá or Cantareira

O funk, é o rap, é o dono dessa porra aqui inteira

Funk, it's rap, it's the owner of this whole damn thing


Morador pode ficar tranquilo

Resident can relax

Que o nosso baile vai rolar

Our party will happen

O morro hoje vai tá em festa

The hill will be in celebration today

O xamã que mandou avisar

The shaman sent the message

Vai comprar 20 mil só de roupa

He's going to buy 20 thousand just in clothes

Vai chegar pesadão na cachorra

He'll arrive heavily at the bitch

As peça de ouro tão encomendada

The gold pieces are ordered

Vai brotar de evoque blindada

He'll show up in a bulletproof Evoque

E a tropa vai fazendo a ronda

And the troop will be patrolling

Do valão até a rua um

From the ditch to the first street

Judaria responde com bomba

Hardship responds with a bomb

Ameaça é terror nenhum

Threat is no terror

Invejoso, eu falo pra tu

Envious one, I tell you

Nosso bonde não toma preju

Our gang doesn't take a loss

Falsidade é vacilação

Falseness is a slip

Os humilde ganham condição

The humble gain a condition


É só rajadão de fé

It's just a burst of faith

Tá lindão, já é

Looking handsome, it already is

Vou agradecendo a Deus por eu permanecer de pé

I thank God for remaining standing

Added by Carla Sousa
São Paulo, Brazil November 5, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment