Vou Te Assumir Lyrics Translation in English
Lauron ZannottPortuguese Lyrics
English Translation
Fala na tua mãe, fala no teu pai que eu vou te assumir
Tell your mother, tell your father that I'm going to take you on
Fala na tua mãe, fala no teu pai que eu vou te assumir
Tell your mother, tell your father that I'm going to take you on
Eu vou bater as portas, vou dar alambamento
I'll knock on doors, I'll give a proposal
Vou fazer o pedido, vou casar contigo
I'll make the request, I'll marry you
Fala na tua mãe, fala no teu pai que eu vou te assumir
Tell your mother, tell your father that I'm going to take you on
Fala na tua mãe, fala no teu pai que eu vou te assumir
Tell your mother, tell your father that I'm going to take you on
Eu vou te assumir, eh
I'm going to take you on, eh
Fala na tua mãe que você vai ser minha mulher
Tell your mother that you're going to be my woman
Diz na tua família que você vai ser minha mulher
Tell your family that you're going to be my woman
Vou casar contigo primeiro vou fazer o pedido
I'll marry you, first, I'll make the request
Vou me apresentar neles como teu futuro marido
I'll introduce myself to them as your future husband
Vou levar a minha família pra tua família nos conhecer
I'll bring my family to meet yours
E os que nos cobiçavam agora tão a vir pra se render
And those who coveted us are now coming to surrender
Ai, nosso love é forte, ficaram com inveja
Oh, our love is strong, they became envious
Porque love deles, bateu na madeira
Because their love hit wood
Nosso love é forte
Our love is strong
E eles estão com raiva
And they are angry
Moça fala
Girl, speak
Fala na tua mãe, fala no teu pai que eu vou te assumir
Tell your mother, tell your father that I'm going to take you on
Fala na tua mãe, fala no teu pai que eu vou te assumir
Tell your mother, tell your father that I'm going to take you on
Eu vou bater as portas, vou dar alambamento
I'll knock on doors, I'll give a proposal
Vou fazer o pedido, vou casar contigo
I'll make the request, I'll marry you
Fala na tua mãe, fala no teu pai que eu vou te assumir
Tell your mother, tell your father that I'm going to take you on
Fala na tua mãe, fala no teu pai que eu vou te assumir
Tell your mother, tell your father that I'm going to take you on
Eu vou te assumir, eh
I'm going to take you on, eh
Vou gritar bem alto que tu és a dama da minha vida
I'll shout loudly that you are the lady of my life
Vou gritar bem alto que tu és a dama da minha vida
I'll shout loudly that you are the lady of my life
Você me escangalha, você sara toda minha ferida
You shatter me, you heal all my wounds
Desde que tu chegaste, puseste outro rumo na minha vida
Since you arrived, you set a new course in my life
Meus amigos só dizem que essa tua dama te cozinhou
My friends only say that your lady cooked for you
Tuas amigas te dizem que o nosso namoro já não tá bom
Your friends tell you that our relationship is not good anymore
Eu vou te assumir, eh, vou cuidar de ti, weh
I'm going to take you on, eh, I'll take care of you, weh
Te fazer feliz, eh, vou bater a tua porta
Make you happy, eh, I'll knock on your door
Te dar alambamento, ai, vou casar contigo
Give you a proposal, oh, I'll marry you
Fala na tua mãe, fala no teu pai que eu vou te assumir
Tell your mother, tell your father that I'm going to take you on
Fala na tua mãe, fala no teu pai que eu vou te assumir
Tell your mother, tell your father that I'm going to take you on
Eu vou bater as portas, vou dar alambamento
I'll knock on doors, I'll give a proposal
Vou fazer o pedido, vou casar contigo
I'll make the request, I'll marry you
Fala na tua mãe, fala no teu pai que eu vou te assumir
Tell your mother, tell your father that I'm going to take you on
Fala na tua mãe, fala no teu pai que eu vou te assumir
Tell your mother, tell your father that I'm going to take you on
Eu vou te assumir eh, eu vou te assumir eh
I'm going to take you on, eh, I'm going to take you on, eh