Libra Lyrics Translation in English
XamãPortuguese Lyrics
English Translation
Reverendo Marcelo Nova
Reverend Marcelo Nova
Não, não, não, tô brincando
No, no, no, I'm just kidding
Xamã
Xamã
Diga-me com quem samba, eu seguirei teus pés
Tell me with whom you dance, I will follow your footsteps
Diga-me quem tu amas, eu te direi quem és
Tell me whom you love, I will tell you who you are
Me diz como se diz eu te amo depois de 2010
Tell me how to say "I love you" after 2010
Tenho aptidão pra juntar amores que desaparecem rapidão
I have an aptitude to bring together loves that disappear quickly
Baby, você não me conhece, vem, me passa a visão
Baby, you don't know me, come, give me the vision
Quem me ama, não me esquece, disse a solidão
Who loves me, doesn't forget me, loneliness said
Num eclipse, um dia cê me disse que
In an eclipse, one day you told me that
Roubávamos um banco e morríamos num Civic
We robbed a bank and died in a Civic
O amor é cego e libriana é sensitive
Love is blind and Libra is sensitive
Num relacionamento abusivo que vivi e morri e chorei de ti
In an abusive relationship that I lived and died and cried for you
Diga-me quem fui, quem sou, te direi que não presto
Tell me who I was, who I am, I'll tell you I'm not good
Rimas de Rimbaud, éramos reis e comíamos resto, me diz
Rhymes of Rimbaud, we were kings and ate leftovers, tell me
Você sabe, baby, que eu nem sou tão bom assim
You know, baby, that I'm not that good
Me diz o que cê quer de mim
Tell me what you want from me
Te vejo ali depois do fim
I see you there after the end
Por nossas contas não te devo nada, nada
On our accounts, I don't owe you anything, nothing
Me equilibrando após o fim
Balancing myself after the end
A vida é uma piada (Há, há, há)
Life is a joke (Ha, ha, ha)
Nós dois, não mais
Both of us, no more
Adeus, minha pequena
Goodbye, my little one
Meus versos sujos não são mais poemas
My dirty verses are no longer poems
Que pena!
What a shame!
De Lua, Libra
From the Moon, Libra
Em nome de Deus, me dê alguma alternativa plena
In the name of God, give me some full alternative
Dois lados da mesma moeda, do mesmo poema
Two sides of the same coin, of the same poem
Que pena, que pena!
What a shame, what a shame!