Rancho da Viola Lyrics Translation in English

Zé do Cedro e Tião do Pinho
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Conheço um rancho bem pertinho da cidade

I know a ranch very close to the city

Que a dona felicidade escolheu para morar

That Lady Happiness chose to live

Lá não reside tristeza ou amargura

There, sadness or bitterness does not reside

Só tem grandes criaturas que frequenta este lugar

Only great beings frequent this place


Eu vou, eu vou, eu vou pra lá

I'm going, I'm going, I'm going there

Pro rancho da viola pois ali é meu lugar

To the ranch of the guitar because that's my place

Eu vou, eu vou, eu vou pra lá

I'm going, I'm going, I'm going there

Pro rancho da viola pois ali é meu lugar

To the ranch of the guitar because that's my place


De manhã cedo quando a passarada canta

Early in the morning when the birds sing

Sinto um nó na garganta, dá vontade de chorar

I feel a lump in my throat, it makes me want to cry

Vem a lembrança dos meus tempos lá da roça

The memories of my times in the countryside come

Daquela velha palhoça que não sai do meu olhar

From that old straw hut that doesn't leave my sight


Eu vou, eu vou, eu vou pra lá

I'm going, I'm going, I'm going there

Pro rancho da viola pois ali é meu lugar

To the ranch of the guitar because that's my place

Eu vou, eu vou, eu vou pra lá

I'm going, I'm going, I'm going there

Pro rancho da viola pois ali é meu lugar

To the ranch of the guitar because that's my place


E pra matar aquela doce saudade

And to kill that sweet longing

Encontrei nesta cidade um lugar pra visitar

I found in this city a place to visit

É um recanto onde tem tantas belezas

It's a corner where there are so many beauties

Por todo o lado a natureza e o sertão fez recordar

Everywhere, nature and the backlands bring back memories


Eu vou, eu vou, eu vou pra lá

I'm going, I'm going, I'm going there

Pro rancho da viola pois ali é meu lugar

To the ranch of the guitar because that's my place

Eu vou, eu vou, eu vou pra lá

I'm going, I'm going, I'm going there

Pro rancho da viola pois ali é meu lugar

To the ranch of the guitar because that's my place


E quando chega quase todos os fins de semana

And when almost every weekend arrives

O violeiro se irmana para a boa música tocar

The troubadour joins in to play good music

Neste ambiente não tem ninguém que amola

In this atmosphere, there's no one annoying

É o rancho da viola e a todos querem saudar

It's the ranch of the guitar, and everyone wants to greet


Eu vou, eu vou, eu vou pra lá

I'm going, I'm going, I'm going there

Pro rancho da viola pois ali é meu lugar

To the ranch of the guitar because that's my place

Eu vou, eu vou, eu vou pra lá

I'm going, I'm going, I'm going there

Pro rancho da viola pois ali é meu lugar

To the ranch of the guitar because that's my place


Eu vou, eu vou, eu vou pra lá

I'm going, I'm going, I'm going there

Pro rancho da viola pois ali é meu lugar

To the ranch of the guitar because that's my place

Eu vou, eu vou, eu vou pra lá

I'm going, I'm going, I'm going there

Pro rancho da viola pois ali é meu lugar

To the ranch of the guitar because that's my place

Added by Jorge Santos
Bissau, Guinea-Bissau July 28, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment