Esteio de Aroeira Lyrics Translation in English
Zé Fortuna & PitangueiraPortuguese Lyrics
English Translation
Esteio de aroeira corroído pelos anos
Pillar of aroeira corroded by the years
O vendável do tempo até hoje tu resiste
The wind of time, until today, you resist
Quem hoje vê teu vulto no sertão abandonado
Who today sees your figure in the abandoned wilderness
Não sabe que encerras sua história longa e triste
Does not know that you enclose your long and sad story
Meu pai que te plantou na terra dura lá da mata
My father who planted you in the hard land of the forest
Tu foste a cominheira do teu rancho pequenino
You were the path of your tiny ranch
Só o vento frio da noite e o cantar dos curiangos
Only the cold wind of the night and the singing of the nightjars
Ficara acompanhando a solidão de teu destino
Remained accompanying the loneliness of your destiny
Esteio de aroeira, também tenho a tua idade
Pillar of aroeira, I also have your age
Meu pai te construiu para que fosses meu abrigo
My father built you to be my shelter
O tempo foi passando e só depois de muitos anos
Time passed, and only after many years
Pela primeira vez te encontrei esteio amigo
For the first time, I found you, dear pillar
Meu pai que também era o esteio firma da família
My father, who was also the firm pillar of the family
Há "muitos ano" atrás longe daqui tombou sem vida
Many years ago, far from here, he fell lifeless
Só tu me esperou esteio "véio" de aroeira
Only you waited for me, old pillar of aroeira
Para me conhecer e ouvir a minha despedida
To meet me and hear my farewell
Esteio de aroeira, quantas vezes esperança
Pillar of aroeira, how many times hope
Ficaram sepultadas no teu tronco no passado
Were buried in your trunk in the past
Ainda tu conservas o sinal de uma lembrança
You still keep the sign of a memory
Marcada no teu tronco pelo corte do machado
Marked on your trunk by the cut of the axe
Nós que nascemo junto esteio véio de aroeira
We who were born together, old pillar of aroeira
Será quem vai primeiro ser tombado pela sorte
Who will be the first to be felled by fate
Se és tu lá na floresta derrubado pelo tempo
If it's you there in the forest, toppled by time
Ou eu por este mundo derrubado pela morte
Or me, in this world, felled by death