Arrasou Lyrics Translation in English
Zé Henrique e GabrielPortuguese Lyrics
English Translation
Arrasou!
Crushed it!
Chegou aqui parou
Arrived, stopped here
Mandou no meu pedaço
Took over my space
Não aguentei eu não tenho
I couldn't handle it, I don't have
Nervos de aço
Nerves of steel
Tremeu e abalou
It shook and rocked
A minha estrutura
My structure
Arrasou!
Crushed it!
Um vendaval chegando
A hurricane coming
E arrastando tudo
And sweeping everything away
Deu calafrio no corpo
Chills ran down my body
Juro eu fiquei mudo
I swear, I was speechless
Assim foi teu amor
That's how your love was
Me levando à loucura
Driving me crazy
Que loucura!
What madness!
Viver um amor assim
Living a love like this
Não é pra qualquer um
Is not for everyone
Desejo escancarado
Unbridled desire
Fora do comum
Out of the ordinary
Fomos feitos um pro outro
We were made for each other
Feito carne e unha
Like flesh and blood
A gente deita e rola
We roll around
E é feliz demais
And we're so happy
É festa, é carnaval
It's a party, it's carnival
O amor que a gente faz
The love we make
Fomos feitos um pro outro
We were made for each other
Carne e unha
Flesh and blood
Se a gente fica longe
If we stay apart
Um dia é um ano
One day feels like a year
Nosso amor é audiência
Our love is a television
De televisão
Show
Vira filme, seriado
It turns into a movie, a series
E até novela a nossa paixão
And even a soap opera, our passion
Arrasou!
Crushed it!
Chegou aqui parou
Arrived, stopped here
Mandou no meu pedaço
Took over my space
Não aguentei eu não tenho
I couldn't handle it, I don't have
Nervos de aço
Nerves of steel
Tremeu e abalou
It shook and rocked
A minha estrutura
My structure
Arrasou!
Crushed it!
Um vendaval chegando
A hurricane coming
E arrastando tudo
And sweeping everything away
Deu calafrio no corpo
Chills ran down my body
Juro eu fiquei mudo
I swear, I was speechless
Assim foi teu amor
That's how your love was
Me levando à loucura
Driving me crazy
Que loucura!
What madness!
Viver um amor assim
Living a love like this
Não é pra qualquer um
Is not for everyone
Desejo escancarado
Unbridled desire
Fora do comum
Out of the ordinary
Fomos feitos um pro outro
We were made for each other
Feito carne e unha
Like flesh and blood
A gente deita e rola
We roll around
E é feliz demais
And we're so happy
É festa, é carnaval
It's a party, it's carnival
O amor que a gente faz
The love we make
Fomos feitos um pro outro
We were made for each other
Carne e unha
Flesh and blood
Se a gente fica longe
If we stay apart
Um dia é um ano
One day feels like a year
Nosso amor é audiência
Our love is a television
De televisão
Show
Vira filme, seriado
It turns into a movie, a series
E até novela a nossa paixão
And even a soap opera, our passion
Arrasou!
Crushed it!
Chegou aqui parou
Arrived, stopped here
Mandou no meu pedaço
Took over my space
Não aguentei eu não tenho
I couldn't handle it, I don't have
Nervos de aço
Nerves of steel
Tremeu e abalou
It shook and rocked
A minha estrutura
My structure
Arrasou!
Crushed it!
Um vendaval chegando
A hurricane coming
E arrastando tudo
And sweeping everything away
Deu calafrio no corpo
Chills ran down my body
Juro eu fiquei mudo
I swear, I was speechless
Assim foi teu amor
That's how your love was
Me levando à loucura
Driving me crazy
Que loucura!
What madness!
Arrasou!
Crushed it!
Chegou aqui parou
Arrived, stopped here
Mandou no meu pedaço
Took over my space
Não aguentei eu não tenho
I couldn't handle it, I don't have
Nervos de aço
Nerves of steel
Tremeu e abalou
It shook and rocked
A minha estrutura
My structure
Arrasou!
Crushed it!
Um vendaval chegando
A hurricane coming
E arrastando tudo
And sweeping everything away
Deu calafrio no corpo
Chills ran down my body
Juro eu fiquei mudo
I swear, I was speechless
Assim foi teu amor
That's how your love was
Me levando à loucura
Driving me crazy
Que loucura!
What madness!
Arrasou!
Crushed it!