Tô liso Lyrics Translation in English
Zé Ricardo e ThiagoPortuguese Lyrics
English Translation
Mulherada que quer me pegar, eu aviso,
Warning to the ladies who want to catch me, I announce,
Eu tô liso, mas cheio de amor pra dar.
I'm broke, but full of love to give.
Mulherada que quer me pegar, eu aviso,
Warning to the ladies who want to catch me, I announce,
Eu tô liso, sem nenhum real pra gastar.
I'm broke, without a single real to spend.
Liso igual bagre ensaboado,
Smooth like a soapy catfish,
Que um tostão furado é dinheiro para mim,
Where a worthless penny is money to me,
Eu estou numa tal pindaíba
I'm in such a tight spot,
Liso igual perna de manequim,
Smooth like a mannequin's leg,
Mais liso que a baba do quiabo,
Smoother than okra slime,
Eu tô liso que nem azulejo,
I'm broke like a tile,
Se tá faltando no bolso, tá sobrando no desejo.
If it's lacking in the pocket, it's overflowing in desire.
Mulherada que quer me pegar, eu aviso,
Warning to the ladies who want to catch me, I announce,
Eu tô liso, mas cheio de amor pra dar.
I'm broke, but full of love to give.
Mulherada que quer me pegar, eu aviso,
Warning to the ladies who want to catch me, I announce,
Eu tô liso, igual a cabeça de lá.
I'm broke, just like over there.
Se a festa for 0800, vou até se não me convidar,
If the party is free, I'll go even if you don't invite me,
Só te ligo se o seu telefone aceitar chamada a cobrar,
I'll only call you if your phone accepts collect calls,
Tem mulher que me critica, mas verdadeiro eu sou,
There's a woman who criticizes me, but true, I am,
E aviso o quanto estou liso, para ver se encontro o verdadeiro amor.
And I announce how broke I am, to see if I find true love.
Mulherada que quer me pegar, eu aviso,
Warning to the ladies who want to catch me, I announce,
Eu tô liso, mas cheio de amor pra dar.
I'm broke, but full of love to give.
Mulherada que quer me pegar, eu aviso,
Warning to the ladies who want to catch me, I announce,
Eu tô liso, igual a cabeça de lá.
I'm broke, just like over there.
Se a festa for 0800, vou até se não me convidar,
If the party is free, I'll go even if you don't invite me,
Só te ligo se o seu telefone aceitar chamada a cobrar,
I'll only call you if your phone accepts collect calls,
Tem mulher que me critica, mas verdadeiro eu sou,
There's a woman who criticizes me, but true, I am,
E aviso o quanto estou liso, para ver se encontro o verdadeiro amor.
And I announce how broke I am, to see if I find true love.
Mulherada que quer me pegar, eu aviso,
Warning to the ladies who want to catch me, I announce,
Eu tô liso, mas cheio de amor pra dar.
I'm broke, but full of love to give.
Mulherada que quer me pegar, eu aviso,
Warning to the ladies who want to catch me, I announce,
Eu tô liso, sem nenhum real pra gastar.
I'm broke, without a single real to spend.
Mulherada que quer me pegar, eu aviso,
Warning to the ladies who want to catch me, I announce,
Eu tô liso, mas cheio de amor pra dar.
I'm broke, but full of love to give.
Mulherada que quer me pegar, eu aviso,
Warning to the ladies who want to catch me, I announce,
Eu tô liso, se me quer vai ter que me bancar.
I'm broke, if you want me, you'll have to support me.