Bruxa (part. k a m a i t a c h i) Lyrics Translation in English

Zé Vitor
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

E com a chegada do inverno dá vontade de sair

And with the arrival of winter, the desire to go out arises

Ver as águas da serra, que não deixam de cair

See the waters of the mountains, which never cease to fall

Na linda noite a lua a refletir

In the beautiful night, the moon reflecting

O cantar dos passarinhos e o voar do Colibri

The singing of the birds and the flight of the hummingbird

Vi que dríades bailavam após o vento agir

I saw dryads dancing after the wind acted

Outorgado por discípulos de Eliphas Levi

Granted by disciples of Eliphas Levi

Vi miríades que estavam vindo nos servir

I saw myriads that were coming to serve us

Elementais de Paracelso e os astros de John Dee

Elementals of Paracelsus and the stars of John Dee

Livro sagrado qual segredo que ocultas?

Sacred book, what secret do you hide?

Pensem nos mestres queimados pelo fogo, envenenados por cicuta

Think of the masters burned by fire, poisoned by hemlock

Veja a verdade bruta

See the brutal truth

Os buscadores de Sophia observados pela inquisição maluca

The seekers of Sophia observed by the crazy inquisition

Remexa a terra plante mudas, para mudar o nosso lar

Stir the earth, plant seedlings, to change our home

Respeitar quando saber, querer, ousar e calar

Respect when to know, to want, to dare, and to be silent

Somos terra, somos água, somos fogo, somos ar

We are earth, we are water, we are fire, we are air

Corpos destinados a volatizar

Bodies destined to vaporize


Nunca duvide do amor da bruxa

Never doubt the love of the witch

Caso precise, vá, contemple a bruxa

If you need to, go, contemplate the witch

Nunca duvide do poder da Deusa

Never doubt the power of the Goddess

Vá de encontro ao saber da Deusa

Go towards the knowledge of the Goddess


Tô buscando a paz nesse templo esculpido

I'm seeking peace in this sculpted temple

As mordes de um tormento pintado com o pecado daquele Prometeu

The bites of a torment painted with the sin of that Prometheus

Que prometeu trazer pra nós o fogo desse Olimpo

Who promised to bring us the fire of Olympus

De Deuses e esquisitos e fantasmas que lá se perdeu

Of Gods and oddities and ghosts that got lost there

Valquírias poderias me mandar uma lembrancinha

Valkyries, could you send me a little reminder

Dessa guerra tão sangrenta que em breve virá?

Of this soon-to-come, bloody war?

Tô sem tempo trabalhando de modo extremo

I'm out of time, working extremely

Eu preciso tirar umas folgas, portanto pra mim não dá

I need to take a break, so it's not possible for me

E é por isso que eu abracei a bruxa

And that's why I embraced the witch

Pois só ela confortará minha alma suja

Because only she will comfort my dirty soul

E é por isso que eu tô do lado da bruxa

And that's why I'm on the side of the witch

Que foi queimada por essas almas imundas

Who was burned by these filthy souls

E é por isso que eu tô do lado da bruxa

And that's why I'm on the side of the witch

Pois só ela confortará minha alma suja

Because only she will comfort my dirty soul

E é por isso que eu tô do lado da bruxa

And that's why I'm on the side of the witch

Que foi queimada por essas almas imundas

Who was burned by these filthy souls


Nunca duvide do amor da bruxa

Never doubt the love of the witch

Caso precise, vá, contemple a bruxa

If you need to, go, contemplate the witch

Nunca duvide do poder da Deusa

Never doubt the power of the Goddess

Vá de encontro ao saber da Deusa

Go towards the knowledge of the Goddess

Added by Eduardo Oliveira
São Luís, Brazil November 24, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment