Bruxa (part. k a m a i t a c h i) Lyrics Translation in English
Zé VitorPortuguese Lyrics
English Translation
E com a chegada do inverno dá vontade de sair
And with the arrival of winter, the desire to go out arises
Ver as águas da serra, que não deixam de cair
See the waters of the mountains, which never cease to fall
Na linda noite a lua a refletir
In the beautiful night, the moon reflecting
O cantar dos passarinhos e o voar do Colibri
The singing of the birds and the flight of the hummingbird
Vi que dríades bailavam após o vento agir
I saw dryads dancing after the wind acted
Outorgado por discípulos de Eliphas Levi
Granted by disciples of Eliphas Levi
Vi miríades que estavam vindo nos servir
I saw myriads that were coming to serve us
Elementais de Paracelso e os astros de John Dee
Elementals of Paracelsus and the stars of John Dee
Livro sagrado qual segredo que ocultas?
Sacred book, what secret do you hide?
Pensem nos mestres queimados pelo fogo, envenenados por cicuta
Think of the masters burned by fire, poisoned by hemlock
Veja a verdade bruta
See the brutal truth
Os buscadores de Sophia observados pela inquisição maluca
The seekers of Sophia observed by the crazy inquisition
Remexa a terra plante mudas, para mudar o nosso lar
Stir the earth, plant seedlings, to change our home
Respeitar quando saber, querer, ousar e calar
Respect when to know, to want, to dare, and to be silent
Somos terra, somos água, somos fogo, somos ar
We are earth, we are water, we are fire, we are air
Corpos destinados a volatizar
Bodies destined to vaporize
Nunca duvide do amor da bruxa
Never doubt the love of the witch
Caso precise, vá, contemple a bruxa
If you need to, go, contemplate the witch
Nunca duvide do poder da Deusa
Never doubt the power of the Goddess
Vá de encontro ao saber da Deusa
Go towards the knowledge of the Goddess
Tô buscando a paz nesse templo esculpido
I'm seeking peace in this sculpted temple
As mordes de um tormento pintado com o pecado daquele Prometeu
The bites of a torment painted with the sin of that Prometheus
Que prometeu trazer pra nós o fogo desse Olimpo
Who promised to bring us the fire of Olympus
De Deuses e esquisitos e fantasmas que lá se perdeu
Of Gods and oddities and ghosts that got lost there
Valquírias poderias me mandar uma lembrancinha
Valkyries, could you send me a little reminder
Dessa guerra tão sangrenta que em breve virá?
Of this soon-to-come, bloody war?
Tô sem tempo trabalhando de modo extremo
I'm out of time, working extremely
Eu preciso tirar umas folgas, portanto pra mim não dá
I need to take a break, so it's not possible for me
E é por isso que eu abracei a bruxa
And that's why I embraced the witch
Pois só ela confortará minha alma suja
Because only she will comfort my dirty soul
E é por isso que eu tô do lado da bruxa
And that's why I'm on the side of the witch
Que foi queimada por essas almas imundas
Who was burned by these filthy souls
E é por isso que eu tô do lado da bruxa
And that's why I'm on the side of the witch
Pois só ela confortará minha alma suja
Because only she will comfort my dirty soul
E é por isso que eu tô do lado da bruxa
And that's why I'm on the side of the witch
Que foi queimada por essas almas imundas
Who was burned by these filthy souls
Nunca duvide do amor da bruxa
Never doubt the love of the witch
Caso precise, vá, contemple a bruxa
If you need to, go, contemplate the witch
Nunca duvide do poder da Deusa
Never doubt the power of the Goddess
Vá de encontro ao saber da Deusa
Go towards the knowledge of the Goddess