Eu Sei de Cor (part. João Bosco e Vinícius) Lyrics Translation in English

Anitta
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

É, já tá ficando chato, né?

Yeah, it's getting boring, right?

A encheção de saco, pois é

The nagging, oh well

Prepara que eu já to me preparando

Get ready because I'm already getting ready

Enquanto cê tá indo eu 'to voltando

While you're going, I'm coming back


E todo esse caminho eu sei de cor

And all this path, I know by heart

Se eu não me engano agora vai me deixar só

If I'm not mistaken, now you're leaving me alone

O segundo passo é não me atender

The second step is not answering me

O terceiro é se arrepender

The third is to regret

Se o que dói em mim doesse em você

If what hurts in me hurt in you


Deixa, deixa mesmo de ser importante

Let it, let it stop being important

Vai deixando a gente pra outra hora

Keep putting us off for another time

Vai tentar abrir a porta desse amor

Try to open the door of this love

Quando eu tiver jogado a chave fora

When I've thrown the key away


Deixa, deixa mesmo de ser importante

Let it, let it stop being important

Vai deixando a gente pra outra hora

Keep putting us off for another time

E quando se der conta já passou

And when you realize, it's already gone

Quando olhar pra trás já fui embora

When you look back, I'm already gone


E todo esse caminho eu sei de cor

And all this path, I know by heart

Se eu não me engano agora vai me deixar só

If I'm not mistaken, now you're leaving me alone

O segundo passo é não me atender

The second step is not answering me

O terceiro é se arrepender

The third is to regret

Se o que dói em mim doesse em você

If what hurts in me hurt in you


Deixa, deixa mesmo de ser importante

Let it, let it stop being important

Vai deixando a gente pra outra hora

Keep putting us off for another time

Vai tentar abrir a porta desse amor

Try to open the door of this love

Quando eu tiver jogado a chave fora

When I've thrown the key away


Deixa, deixa mesmo de ser importante

Let it, let it stop being important

Vai deixando a gente pra outra hora

Keep putting us off for another time

E quando se der conta já passou

And when you realize, it's already gone

Quando olhar pra trás já fui embora

When you look back, I'm already gone


E quando se der conta já passou

And when you realize, it's already gone

Quando olhar pra trás já fui embora

When you look back, I'm already gone

Added by Carla Silva
Faro, Portugal August 30, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment