Domine Sua Mente Lyrics Translation in English
ZéVitorPortuguese Lyrics
English Translation
Domine a sua mente antes que seja dominado
Master your mind before it is dominated
Ao menos tente a desistência leva a frustração do lado
At least try, giving up leads to frustration on the side
Domine a sua mente antes que seja dominado
Master your mind before it is dominated
Ao menos tente a desistência leva a frustração do lado
At least try, giving up leads to frustration on the side
E em diante pra não depender mais de ninguém
And henceforth, not depending on anyone else
Hoje eu mesmo faço as minhas escolhas
Today, I make my own choices
Já que seu eu não te suporta também
Since I can't stand you either
E a vida até aqui não te apresenta tantas coisas
And life so far doesn't present you with many things
Bem vindo ao mundo jurássico
Welcome to the Jurassic world
Onde a mente seu inimigo já é digno de um clássico
Where the mind, your enemy, is already worthy of a classic
Os de fora espalham a fora que é fácil
Outsiders spread the word that it's easy
Pena que a arte pros haoles não é tátil
Too bad art for the haoles is not tactile
Sem preceitos ou cores
Without precepts or colors
Senhores colaboradores dessa arte pagã
Collaborators of this pagan art, gentlemen
Alma sã, vivendo o agora mirando o amanhã
Sound mind, living the present, aiming at tomorrow
Eu "sabiá" das dores
I "sabiá" of the pains
Ainda alterariam o presente
They would still alter the present
O erro acontece no meu ato mais consciente
Mistake happens in my most conscious act
Ser irmão, então o que ser?
To be a brother, so what is it?
Enquanto ainda se apoiam no seu pequeno poder
While still relying on your little power
Na caneta de freehand
In the freehand pen
Exala o odor e minha alma transcende
It exhales the odor, and my soul transcends
Pequenos delírios conscientes enquanto a
Small conscious delusions while
Gente acende se beija relaxa e deixa com a gente
People light up, kiss, relax, and leave it to us
Eu sei que vai voltar
I know it will come back
O boomerang que hora parte, uma hora há de retornar
The boomerang that sometimes departs will return
Domine a sua mente antes que seja dominado
Master your mind before it is dominated
Ao menos tente a desistência leva a frustração do lado
At least try, giving up leads to frustration on the side
Domine a sua mente antes que seja dominado
Master your mind before it is dominated
Ao menos tente a desistência leva a frustração do lado
At least try, giving up leads to frustration on the side
Meu mundo virado
My world turned upside down!
Cabeça pra baixo!
Head down!
Assim eu me acho
That's how I find myself
Até que me encaixo
Until I fit in
A vida e os pedágios que tiram de nós coisas boas enquanto apático
Life and tolls taking good things from us while apathetic
Observo o fim trágico que sucedeu
I observe the tragic end that happened
Numa história que tinha tudo pra dar certo mais não deu
In a story that had everything to go right but didn't
E entretanto a vida rola
And yet life goes on
Não para ou colabora
Doesn't stop or collaborate
Só continua a sua trajetória
Just continues its trajectory
Encontro os valores tão diferentes
I find values so different
Onde se foram as pessoas que faziam bem a gente?
Where did the people who did us good go?
Enchentes que vem tempestades que vão
Floods that come, storms that go
Buscando a solução
Seeking the solution
Minha calma será meu templo
My calmness will be my temple
Meio a toda solidão
Amidst all the loneliness
Não somos perfeitos eu só tento emanar paz
We are not perfect; I just try to emanate peace
Prometemos um pra sempre
We promised forever
Acabamos num nunca mais
We ended up with never again
Domine a sua mente antes que seja dominado
Master your mind before it is dominated
Ao menos tente a desistência leva a frustração do lado
At least try, giving up leads to frustration on the side
Domine a sua mente antes que seja dominado
Master your mind before it is dominated
Ao menos tente a desistência leva a frustração do lado
At least try, giving up leads to frustration on the side