Viva Lyrics Translation in English
ZimbraPortuguese Lyrics
English Translation
Eu queria poder mudar
I wished I could change
Todas as plantas do seu jardim antes de te acordar
All the plants in your garden before waking you up
Eu só queria um pouco mais de tempo pra me acostumar
I just wanted a little more time to get used to
Eu gostaria de recomeçar
I would like to start over
Aquilo tudo que eu te falei antes de viajar
All that I told you before traveling
E me perder um pouco mais a cada dia que eu passei por lá
And lose myself a little more every day I spent there
Deixa eu fazer diferente
Let me do it differently
Deixa eu mostrar que a confusão que a gente faz é parecida entre a gente
Let me show that the confusion we create is similar between us
Quem é que vai nos proteger agora?
Who will protect us now?
Por isso, viva!
That's why, live!
Independente do que te aconteça
Regardless of what happens to you
Embora não pareça
Although it may not seem
Eu sempre estarei do seu lado pra ajudar
I will always be by your side to help
Pra te ouvir reclamar
To hear you complain
Das coisas simples que você sempre transforma num problema
About the simple things that you always turn into a problem
Mas agora
But now
Você me manda embora
You send me away
Eu sempre estive fora de cogitação
I was always out of the question
Nunca quis ouvir demais o coração
Never wanted to listen too much to the heart
Que sempre me falou
That always spoke to me
E eu gostava tanto de você, amor
And I liked you so much, my love
Eu queria poder mudar
I wished I could change
Todas as plantas do seu jardim antes de te acordar
All the plants in your garden before waking you up
Eu só queria um pouco mais de tempo pra me acostumar
I just wanted a little more time to get used to
Eu gostaria de recomeçar
I would like to start over
Aquilo tudo que eu te falei antes de viajar
All that I told you before traveling
E me perder um pouco mais a cada dia que eu passei por lá
And lose myself a little more every day I spent there
Deixa eu fazer diferente
Let me do it differently
Deixa eu mostrar que a confusão que a gente faz é parecida entre a gente
Let me show that the confusion we create is similar between us
Quem é que vai nos proteger agora?
Who will protect us now?
Por isso, viva!
That's why, live!
Independente do que te aconteça
Regardless of what happens to you
Embora não pareça
Although it may not seem
Eu sempre estarei do seu lado pra ajudar
I will always be by your side to help
Pra te ouvir reclamar
To hear you complain
Das coisas simples que você sempre transforma num problema
About the simple things that you always turn into a problem
Mas agora
But now
Você me manda embora
You send me away
Eu sempre estive fora de cogitação
I was always out of the question
Nunca quis ouvir demais o coração
Never wanted to listen too much to the heart
Que sempre me falou
That always spoke to me
E eu gostava tanto de você, amor
And I liked you so much, my love