Hoje Eu Queria Estar Com Você Lyrics Translation in English
AGAKSPortuguese Lyrics
English Translation
Hoje eu queria esta com você
Today I wanted to be with you
Apesar de um dia você ter me ignorado
Even though one day you ignored me
Para mim foi difícil perceber
For me, it was hard to realize
Que para você eu era o cara errado
That for you, I was the wrong guy
Eu te procurei a muito tempo e você não me notou
I looked for you for a long time, and you didn't notice me
Hoje estou aqui pra te mostrar o q você desperdiçou
Today I'm here to show you what you wasted
Lembrei o que aconteceu e pensei na gente
I remembered what happened and thought about us
Não tem como esquecer você fez parte da minha mente
Can't forget, you were part of my mind
Mas meu presente é melhor que antigamente
But my present is better than before
Minha garotinha...ah
My little girl... ah
Você foi a dona do meu coração
You were the owner of my heart
Não sei porque não deu certo
I don't know why it didn't work out
Pois já estava em suas mãos
Because it was already in your hands
Mas não deu valor pro q eu estava sentindo
But you didn't value what I was feeling
E disse que me queria só como amigo
And said you wanted me only as a friend
Hoje escrevo e desabafo o que eu sofri
Today, I write and vent what I suffered
Falando do sonho que você deu um fim
Talking about the dream that you put an end to
Sofrimento é normal em uma relação
Suffering is normal in a relationship
Quando um não quer o outro encontra a solidão
When one doesn't want, the other finds loneliness
Realmente estava difícil da certo
It was really hard to make it work
Confesso q sempre quis da uma de esperto
I confess, I always wanted to be clever
Só me machuquei mais que você
I only hurt myself more than you
Quando eu me declarei você nem quis saber
When I confessed, you didn't care
Quando meu dei conta que só me iludia
When I realized I was just deluding myself
Já estava envolvido demais
I was already too involved
Não controlava o que sentia
I couldn't control what I felt
Pra mim nossos sentimentos eram iguais
For me, our feelings were the same
As horas passavam lentamente
Hours passed slowly
Mas já me preparava pra te encontrar
But I was already getting ready to meet you
Pois não conseguia tirar da mente
Because I couldn't get you out of my mind
O seu jeito meigo e o seu lindo olhar
Your gentle way and your beautiful gaze
Não consegui acreditar que você disse não
I couldn't believe you said no
Já que estou a me confessar, confesso q fiquei mesmo sem chão
Since I'm confessing, I admit I was really lost
Foi difícil ter que te esquecer pensei que não ia consegui
It was hard to forget you, thought I couldn't do it
Então eu pude perceber que sofrer não era bom pra mim
Then I could see that suffering wasn't good for me
O nosso mundo eu já tinha preparado
Our world, I had already prepared
Perder você pra mim foi um grande impacto
Losing you was a big impact for me
Eu estava totalmente enganado
I was completely wrong
Mas é errando que se aprende
But it's by making mistakes that we learn
Eu errei em ter me apaixonado
I was wrong to fall in love
Aprendi a não me entregar completamente
Learned not to give myself completely
Nossas vidas hoje estão separadas
Our lives are now separate
Planos diferentes tantas coisas mudadas
Different plans, so many things changed
Mas eu sempre te levo no meu caminho
But I always carry you in my path
Sigo o meu sem mudar o seu destino
I follow my path without changing your destiny
Depois das suas palavras eu fiquei calado
After your words, I remained silent
Superei como todo mundo que já foi apaixonado
I overcame it like everyone who has been in love
Hoje você consegue vê o que perdeu
Today, you can see what you lost
Meu futuro ta ai brilhante diferente do seu
My future is bright, unlike yours
Se eu pudesse voltar atrás
If I could go back
Uma nova historia começaria
A new story would begin
Não sofreria mais
I wouldn't suffer anymore
E por você não me apaixonaria
And I wouldn't fall in love with you
Coisas que a vida nos ensina
Things that life teaches us
Que ainda estou aprendendo a viver
That I'm still learning to live
Apesar de já se ter passado
Although it's already passed
Hoje eu queria estar com você
Today, I wanted to be with you
Minha garotinha...ah
My little girl... ah
Você foi a dona do meu coração
You were the owner of my heart
Não sei porque não deu certo
I don't know why it didn't work out
Pois já estava em suas mãos
Because it was already in your hands
Mas não deu valor pro q eu estava sentindo
But you didn't value what I was feeling
E disse que me queria só como amigo
And said you wanted me only as a friend
Hoje escrevo e desabafo o que eu sofri
Today, I write and vent what I suffered
Falando do sonho que você deu um fim
Talking about the dream that you put an end to