Camisa de Time Lyrics Translation in English

Akilla
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Camisa de chefe

Boss's shirt

Peita de time

Sporting the team

Joga pro alto igual baile do crime

Throws it high like a crime dance

Fumaça é o clima, só balãozada

Smoke is the vibe, just balloon party

Por isso tem uns menor que ainda não vai com a minha cara

That's why some kids still don't go along with me


Mó marra de cão pitbull vira Lessie

Big swagger like a pit bull turns into Lessie

Do tipo bandidão de quebrada que nós conhece

Like a street thug we know

Puxo o fundamento, pros iludidos

I pull the foundation, for the deluded ones

Cansados de trap

Tired of trap

De trapper falido

From failed trapper


Hoje é dia de corre, fazer girar

Today is the day to run, make it spin

Nome na história, naipe beira-mar

Name in history, like Beira-Mar

Manda trazer se é flow que cês quer

Order it if it's flow you want

Setor Proibido é rajada de fé

Forbidden Sector is a burst of faith

Hoje eu tô bem, tenho os malote

Today I'm good, I have the loot

Chamo de trabalho o que você chama de sorte

I call it work what you call luck

Aprendi a voar, correr de galope

Learned to fly, run at full speed

É que eu tô pouco me fudendo pra sua nota de corte

I don't give a damn about your cutoff score


É que nós é pilar, pulando pedreira

Because we are the pillar, jumping over quarries

Papo reto firma hoje nós vai subir

Straight talk, today we're going up

Tô mirando o topo de minha nave preta

I'm aiming for the top of my black ship

Cria voo fretado

Create chartered flight

Indo pra Paris

Going to Paris

Papo de empresário

Business talk

Nota, carro, ouro, droga e baile

Notes, cars, gold, drugs, and parties

Pode me chamar de sócio

You can call me a partner

Se me ver sozinho ou falando alto

If you see me alone or talking loudly

Pode ficar quieto que eu tô em negócio

You can stay quiet, I'm in business


É que essa cozinha não para

Because this kitchen doesn't stop

Tompero viciante igual o do Jacquin

Seasoning as addictive as Jacquin's

É que essas entregas não param

Because these deliveries don't stop

Novo carregamento vem de Amsterdam

New shipment comes from Amsterdam

Aqui o dinheiro não para

Here, money doesn't stop

Se não esse bairro vira um Talibã

Otherwise, this neighborhood turns into a Taliban

Um na contagem, um na pesagem

One counting, one weighing

O outro internado fudendo uma fã

The other hospitalized, screwing a fan


Me chama se o assunto for grana

Call me if the subject is money

Fodasse os cana

Screw the cops

Se tenta a tropa te fura

If the troop tries, they'll shoot you

Engorda o bloco de nota

Fatten up the notepad

Os faixa daqui

The stripes here

Tudo trajado odeia viatura

All dressed up, hate patrol cars

Os cria na escolta de Falcon

The kids in Falcon escort

Negócios e rotas do marrom

Business and routes of brown

São brindes e brindes de Chandon

Are gifts and gifts from Chandon

Eu sigo sem medo da morte

I follow without fear of death


Nem pesa na sua consciência furar sua t-shirt

It doesn't weigh on your conscience to pierce your t-shirt

Vai bala sim

It'll go through, yeah

Insufilm envelopado

Tinted film wrapped

4 pente alongado

4 extended magazines

7 n**** encapuzado

7 hooded n****s

Doido pra causar o fim

Crazy to cause the end

Logo após estourar o cofre deposita numa conta

Right after blowing the safe, deposit in an account

Lá na Costa do Marfim

There in the Ivory Coast

Ameaçaram invadir pro plantão da noite

Threatened to invade for the night shift

Então liga, pode mandar vim

So call, you can send them


Contatos, comércio

Contacts, commerce

Guerra de guerrilha

Guerilla warfare

Trabalho com dólar e Real

Dealing with dollars and Real

Glock na cintura

Glock on the waist

A carga empilha

The cargo piles up

Contenção tá de parafal

Containment is with a parafal

Tá mac tá tudo normal

Mac is all normal

Lacoste só original

Lacoste only original

O olho da bandida brilha quando vê os pente de 30

The bandit's eye shines when he sees the 30-round mags

Só armamento letal

Only lethal weaponry


Camisa de chefe

Boss's shirt

Peita de time

Sporting the team

Joga pro alto igual baile do crime

Throws it high like a crime dance

Fumaça é o clima, só balãozada

Smoke is the vibe, just balloon party

Por isso sou referência pros menor da minha área

That's why I'm a reference for the kids in my area

Added by André Costa
Maputo, Mozambique September 5, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment