A Roda Vai Girar Lyrics Translation in English
Alex GomesPortuguese Lyrics
English Translation
A roda vai girar, a roda vai girar
The wheel will turn, the wheel will turn
Tem muita gente que vai trocar de lugar
Many people will change places
A roda vai girar, a roda vai girar esse é o ano que meu Deus vai te exaltar
The wheel will turn, the wheel will turn, this is the year my God will exalt you
A roda vai girar, a roda vai girar tem muita gente ta trocando de lugar
The wheel will turn, the wheel will turn, many people are changing places
A roda vai girar, a roda vai girar ainda essa noite o meu Deus vai te usar
The wheel will turn, the wheel will turn, even tonight my God will use you
A roda vai girar, a roda vai girar
The wheel will turn, the wheel will turn
Tem muita gente que vai trocar de lugar
Many people will change places
A roda vai girar, a roda vai girar esse é o ano que meu Deus vai te exaltar
The wheel will turn, the wheel will turn, this is the year my God will exalt you
A roda vai girar, a roda vai girar
The wheel will turn, the wheel will turn
Tem muita gente que vai trocar de lugar
Many people will change places
A roda vai girar, a roda vai girar esse é o ano que meu Deus vai te exaltar
The wheel will turn, the wheel will turn, this is the year my God will exalt you
Quando a roda gigante começar a girar, quem estiver embaixo em cima vai ficar
When the ferris wheel starts to turn, whoever is below or above will stay
Quando a roda gigante começar a se mexer o crente orgulhoso vai começar a descer
When the ferris wheel begins to move, the proud believer will start to descend
A roda vai girar, a roda vai girar
The wheel will turn, the wheel will turn
Tem muita gente que vai trocar de lugar
Many people will change places
A roda vai girar, a roda vai girar esse é o ano que meu Deus vai te exaltar
The wheel will turn, the wheel will turn, this is the year my God will exalt you
A roda vai girar, a roda vai girar
The wheel will turn, the wheel will turn
Tem muita gente que vai trocar de lugar
Many people will change places
A roda vai girar, a roda vai girar esse é o ano que meu Deus vai te exaltar
The wheel will turn, the wheel will turn, this is the year my God will exalt you
Deus te encolheu no meio dessa multidão, achou graça em seus olhos e te guardou no coração
God singled you out in the midst of this crowd, found favor in your eyes, and kept you in His heart
Não sejas tão rebelde volte a se converter, pois a roda gigante vai a descer
Don't be so rebellious, return to conversion, for the ferris wheel will descend
A roda vai girar, a roda vai girar
The wheel will turn, the wheel will turn
Tem muita gente que vai trocar de lugar
Many people will change places
A roda vai girar, a roda vai girar esse é o ano que meu Deus vai te exaltar
The wheel will turn, the wheel will turn, this is the year my God will exalt you
A roda vai girar, a roda vai girar
The wheel will turn, the wheel will turn
Tem muita gente que vai trocar de lugar
Many people will change places
A roda vai girar, a roda vai girar esse é o ano que meu Deus vai te exaltar
The wheel will turn, the wheel will turn, this is the year my God will exalt you
Na roda gigante tem um tempo para ficar
In the ferris wheel, there's a time to stay
Pra entrar nessa roda um preço tem que pagar
To enter this wheel, a price must be paid
Deus é o controlador e ele vai te controlar
God is the controller, and He will control you
Cuidado com a tua vida, quando a roda girar
Be careful with your life when the wheel turns
A roda vai girar, a roda vai girar
The wheel will turn, the wheel will turn
Tem muita gente que vai trocar de lugar
Many people will change places
A roda vai girar, a roda vai girar esse é o ano que meu Deus vai te exaltar
The wheel will turn, the wheel will turn, this is the year my God will exalt you
A roda vai girar, a roda vai girar
The wheel will turn, the wheel will turn
Tem muita gente que vai trocar de lugar
Many people will change places
A roda vai girar, a roda vai girar esse é o ano que meu Deus vai te exaltar
The wheel will turn, the wheel will turn, this is the year my God will exalt you
Quem é maior do reino do meu Deus? Será que é o pastor? Ou pregador? Ou será eu?
Who is greater in my God's kingdom? Is it the pastor? The preacher? Or perhaps me?
Quem é maior do reino do meu Deus? Será que é o pastor? Ou pregador? Ou será eu?
Who is greater in my God's kingdom? Is it the pastor? The preacher? Or perhaps me?
Desce desse pedestal pois para ti a esperança, para ser o maior do reino tem que ser como criança
Come down from that pedestal, for your hope, to be the greatest in the kingdom, you must be like a child
Tem que ser como criança, tem que ser
It must be like a child, it must be
Sem pecado, sem maldade, sem astúcia e sem rancor, sem ódio no coração, tem que ser cheio de amor, sem falsidade, inocente, tem que liberar perdão
Without sin, without malice, without cunning and without rancor, without hate in the heart, full of love, without falsehood, innocent, must release forgiveness
Para ser o maior do reino vai amar o seu irmão
To be the greatest in the kingdom, you will love your brother
Tem que amar o seu irmão
You must love your brother
Quem é maior do reino do meu Deus? Será que é o pastor? Ou pregador? Ou será eu?
Who is greater in my God's kingdom? Is it the pastor? The preacher? Or perhaps me?
Desce desse pedestal pois para ti a esperança, para ser o maior do reino tem que ser como criança
Come down from that pedestal, for your hope, to be the greatest in the kingdom, you must be like a child
Tem que ser como criança, tem que ser
It must be like a child, it must be
Pra ser o maior do reino nao pode ser exaltado, ignorante, enganador alguém que perdeu o temor, tem que ser manso e humilde, ser pequeno para o senhor
To be the greatest in the kingdom, one cannot be exalted, ignorant, deceiving, someone who has lost fear, must be meek and humble, be small before the Lord
Para ser o maior do reino tem que ser adorador, tem que ser
To be the greatest in the kingdom, one must be a worshiper, must be
Pra ser o maior do reino nao pdoe ser fofoqueiro, crente linguarudo fala mal do mundo inteiro, assassino de irmão com espírito de Caim
To be the greatest in the kingdom, one cannot be a gossip, a chatty believer speaks ill of the whole world, a murderer of a brother with a Cain-like spirit
Tá fingindo ser amigo pra matar você e a mim
You're pretending to be a friend to kill both you and me
Quem é maior do reino do meu Deus? Será que é o pastor? Ou pregador? Ou será eu?
Who is greater in my God's kingdom? Is it the pastor? The preacher? Or perhaps me?
Quem é maior do reino do meu Deus? Será que é o pastor? Ou pregador? Ou será eu?
Who is greater in my God's kingdom? Is it the pastor? The preacher? Or perhaps me?
Desce desse pedestal pois para ti a esperança, para ser o maior do reino tem que ser como criança
Come down from that pedestal, for your hope, to be the greatest in the kingdom, you must be like a child
Tem que ser, tem que ser
It must be, it must be
Se Deus puxar a tomada nao prega, não canta não faz mais nada
If God pulls the plug, don't preach, don't sing, don't do anything else
Tem gente que pensa que faz e acontece, mas tudo é pela graça ninguém merece
Some people think they make things happen, but everything is by grace, no one deserves it
Se Deus puxar a tomada nao prega, não canta não faz mais nada
If God pulls the plug, don't preach, don't sing, don't do anything else
Tem gente que pensa que faz e acontece, mas tudo é pela graça ninguém merece
Some people think they make things happen, but everything is by grace, no one deserves it
Aqui não é fashion week, não é passarela, pra tu desfilar feito uma Cinderela, aqui não é uma praça de alimentação
This isn't fashion week, it's not a runway, for you to parade like a Cinderella, this isn't a food court
Esse lugar é casa de adoração
This place is a house of worship
É casa adoração
It's a house of worship
Casa de oração
House of prayer