Abra Um Sorriso Lyrics Translation in English

Aline Barros e Cia.
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ah, mas você é tão lindinho, tão lindinho, tão fofinho!

Ah, but you're so cute, so cute, so cuddly!

Olha só, não pode ficar com essa carinha emburrada, não

Look, you can't stay with that pouty face, no

Dá um sorriso pra mim, vai?

Give me a smile, come on?


Carinha emburrada não é coisa de cristão

Pouting face is not a Christian thing

Não, não, não, não, não, não

No, no, no, no, no, no

Ficar de bem com a vida, com Jesus no coração

Being well with life, with Jesus in the heart

É tão bom, é tão bom

It's so good, it's so good


Moisés era tão manso

Moses was so gentle

Davi era de paz

David was peaceful

Daniel era feliz demais

Daniel was too happy

Xô pra cara feia

Away with ugly faces

Xô mau humor

Away with bad mood

Eu tenho a alegria do Senhor

I have the joy of the Lord


Faz uma cosquinha em quem está do seu lado

Tickle someone next to you

Faz uma cosquinha em quem está do seu lado

Tickle someone next to you

Mostra a canjiquinha e dá um abraço apertado

Show the little cornmeal and give a tight hug


Faz uma cosquinha em quem está do seu lado

Tickle someone next to you

Faz uma cosquinha em quem está do seu lado

Tickle someone next to you

Mostra a canjiquinha e dá um abraço apertado

Show the little cornmeal and give a tight hug


Abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha

Open a smile or I'll tickle you

Abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha

Open a smile or I'll tickle you

Mesmo que ele seja assim, janelinha

Even if it's like that, little window


Abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha

Open a smile or I'll tickle you

Abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha

Open a smile or I'll tickle you

Mesmo que ele seja assim, janelinha

Even if it's like that, little window


Ah, vamo lá, cuti, cuti

Oh, come on, cutie, cutie

Você é tão linda, não pode ficar com essa cara emburrada, minha filha!

You're so beautiful, you can't stay with that pouty face, my daughter!

Abre esse sorriso aí, vai

Open that smile there, come on


Hum, que janelão é esse, meu filho?

Hum, what a big window, my son?

Mas, você tá lindo, linda!

But, you're handsome, beautiful!

Fofo, fofa

Cute, cute


Um dia eu também tive janelinha, ou melhor um janelão

One day I also had a little window, or better, a big window

Mas, depois o dente cresceu, gente, ah, fala sério, né?

But then the tooth grew, people, oh, come on, really?

Fiquei linda

I became beautiful


Faz uma cosquinha em quem está do seu lado

Tickle someone next to you

Faz uma cosquinha em quem está do seu lado

Tickle someone next to you

Mostra a canjiquinha e dá um abraço apertado

Show the little cornmeal and give a tight hug


Faz uma cosquinha em quem está do seu lado

Tickle someone next to you

Faz uma cosquinha em quem está do seu lado

Tickle someone next to you

Mostra a canjiquinha e dá um abraço apertado

Show the little cornmeal and give a tight hug


Abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha

Open a smile or I'll tickle you

Abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha

Open a smile or I'll tickle you

Mesmo que ele seja assim, janelinha

Even if it's like that, little window


Abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha

Open a smile or I'll tickle you

Abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha

Open a smile or I'll tickle you

Mesmo que ele seja assim, janelinha

Even if it's like that, little window

Added by Gustavo Silva
Luanda, Angola December 20, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment