Angu Com Caroço Lyrics Translation in English

Almir Sater
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

A coisa tá feia

Things are ugly

O caldo tá grosso

The broth is thick

O povo na rua

The people in the streets

Maior alvoroço

Great commotion


Mas eu tenho a impressão

But I have the impression

Que tem muito chão a se percorrer

That there is a long way to go

Pra gente saber aonde afinal é o fundo do poço

For us to know where the bottom of the well is after all


E tem muito estrupício

And there are many fools

No mais alto posto

In the highest position

Pede o seu sacrifício

Asking for your sacrifice

Mas não larga do osso

But does not let go of the bone


Pra cortar desperdício nunca está disposto

To cut waste, it is never willing

Pra essa do gente do mal, o ajuste fiscal sai do nosso bolso

For this evil people, the fiscal adjustment comes from our pocket

E na hora do almoço é vinho francês

And at lunchtime, it's French wine

Filé de lagosta e um pra vocês, angu com caroço

Lobster filet, and one for you, polenta with cornmeal


São Judas Tadeu deve estar ocupado

Saint Jude must be busy

Três toques na madeira já nem dá resultado

Three knocks on wood no longer work

Foram 15 minutos agradando o mercado

Spent 15 minutes pleasing the market

Nego se achava rico e se descobriu um pobre coitado

The guy thought he was rich and found out he was a poor soul

Acredite seu moço, não existe sal grosso para tanto pecado

Believe, sir, there is no coarse salt for so much sin


E tem muito estrupício

And there are many fools

No mais alto posto

In the highest position

Pede o seu sacrifício

Asking for your sacrifice

Mas não larga do osso

But does not let go of the bone


Pra cortar desperdício nunca está disposto

To cut waste, it is never willing

Pra essa do gente do mal, o ajuste fiscal sai do nosso bolso

For this evil people, the fiscal adjustment comes from our pocket

E na hora do almoço é vinho francês

And at lunchtime, it's French wine

Filé de lagosta e um pra vocês, angu com caroço

Lobster filet, and one for you, polenta with cornmeal


E na hora do almoço é vinho francês

And at lunchtime, it's French wine

Filé de lagosta e um pra vocês, angu com caroço

Lobster filet, and one for you, polenta with cornmeal


A coisa tá feia

Things are ugly

O caldo tá grosso

The broth is thick

O povo na rua

The people in the streets

Angu com caroço

Polenta with cornmeal


A coisa tá feia

Things are ugly

Angu com caroço

Polenta with cornmeal

Angu com caroço

Polenta with cornmeal

Added by Maria Costa
Luanda, Angola July 29, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment