D de Destino Lyrics Translation in English

Almir Sater
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

A cigana sorriu

The gypsy smiled

Com seus dentes de ouro

With her golden teeth

Ao ler minha sorte

Reading my fate


Linhas na palma da mão

Lines on the palm of the hand

Para sempre serão

Will forever be

Meu passaporte

My passport


Minha mãe me falou

My mother told me

Sobre a cruz de Jesus

About the cross of Jesus

Das chagas, dos cortes

The wounds, the cuts


E meu pai me entregou

And my father handed me

Seu facão guarani

His Guarani machete

E apontou para o norte

And pointed to the north

E eu segui

And I followed


Quero viver

I want to live

Muito além das fronteiras

Far beyond the borders

Dos que só sabem ser

Of those who only know how to be

Pedras de atiradeira

Stones of a slingshot


Eu devia saber

I should have known

Que de certa maneira

That in a certain way

Não seremos jamais

We will never be

Mais que grãos de poeira

More than grains of dust

No céu

In the sky


Era um D de destino

It was a D of destiny

Era um E de esperança

It was an E of hope

Ou de encruzilhada

Or a crossroad


Era um N de nunca

It was an N of never

Ou quem sabe de nuvens

Or perhaps of clouds

E um dia ela passa

And one day she passes by


Tantas vezes me vi

So many times I found myself

Tendo que decidir

Having to decide

Entre o nada e o nada

Between nothing and nothing


Mas quem leva a certeza

But whoever carries certainty

No meio do peito

In the middle of the chest

Não teme a empreitada

Does not fear the task

Que virá, a seguir

That will come next


Quero viver

I want to live

Muito além das fronteiras

Far beyond the borders

Dos que só sabem ser

Of those who only know how to be

Pedras de atiradeira

Stones of a slingshot


Eu devia saber

I should have known

Que de certa maneira

That in a certain way

Não seremos jamais

We will never be

Mais que grãos de poeira

More than grains of dust

No céu

In the sky


Era um rei e uma dama

It was a king and a lady

Um valete de ouro

A golden jack

Carta marcada

Marked card


Era só nosso amor

It was only our love

Era tudo de bom

It was all good

Era um abracadabra

It was an abracadabra


Vem um raio de sol

A ray of sunlight comes

Pela telha quebrada

Through the broken tile

Lá na calha d'água

There in the water gutter


E um cheiro de mato

And a smell of grass

E de terra molhada

And wet earth

Na beira da estrada

On the edge of the road


Vem, longe vem

Come, it comes from far away

Vem, longe vem

Come, it comes from far away


Era um D de destino

It was a D of destiny

Era um E de esperança

It was an E of hope

Ou de encruzilhada

Or a crossroad

Era um N de nunca

It was an N of never

Ou quem sabe de nuvens

Or perhaps of clouds

E um dia ela passa

And one day she passes by


Era um D de destino

It was a D of destiny

Era um E de esperança

It was an E of hope

Ou de encruzilhada

Or a crossroad


Era um D de destino

It was a D of destiny

Era um E de esperança

It was an E of hope

Ou de encruzilhada

Or a crossroad


Vem, longe vem

Come, it comes from far away

Vem, longe vem

Come, it comes from far away

Vem, longe vem

Come, it comes from far away

Added by Nuno Santos
Bissau, Guinea-Bissau March 20, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment