O Julgamento Lyrics Translation in English
Amado BatistaPortuguese Lyrics
English Translation
Silêncio que o réu tem algo a dizer em sua defesa
Silence, the defendant has something to say in their defense
Sempre quando eu voltava para o lar
Whenever I returned home
Ela ia me esperar toda a tarde no portão
She would wait for me all afternoon at the gate
E no abraço me beijando com ternura
And in the embrace, kissing me with tenderness
Me apertava com loucura provocando a emoção
She hugged me with madness, arousing emotion
O nosso quarto se enchia de amor
Our room was filled with love
E nos abraços o calor do seu corpo me acendia
And in the embraces, the warmth of her body ignited me
E de repente sem censura ou preconceito
And suddenly, without censorship or prejudice
Ela me dava o direito de lhe amar como eu queria
She gave me the right to love her as I wanted
Momentos que eu vivi, noites que eu não esqueci
Moments that I lived, nights that I haven't forgotten
Mas um dia ao voltar pra casa cedo
But one day, returning home early
Ao entrar eu tive medo, algo não estava bem
Upon entering, I was afraid, something was not right
Em nossa cama aquela quem eu mais amava
In our bed, the one I loved the most
Totalmente se entregava nos braços de outro alguém
Completely surrendered in the arms of another
Desesperado pelo golpe que sofri nem sequer eu percebi
Desperate for the blow I suffered, I didn't even realize
Que atirava sem parar
That I was shooting without stopping
Ao ver os corpos abraçados e sem vida
Seeing the bodies embraced and lifeless
Vi nascer uma ferida no meu peito a machucar
I saw a wound born in my wounded chest
Naquela hora como eu sofri
At that moment, how I suffered
De certa forma eu também morri
In a way, I also died
Senhor juiz eu peço a sua atenção
Lord judge, I ask for your attention
Para a minha explicação
For my explanation
Minha única defesa
My only defense
Naquela hora eu estava inconsciente, mas agora no presente
At that moment, I was unconscious, but now in the present
Não suporto essa tristeza
I can't bear this sadness
Como agiria cada um que me condena se assistisse a mesma cena
How would each one condemning me act if they witnessed the same scene
Estando ali em meu lugar
Being there in my place
Por isso eu peço ouvir o grito da razão
That's why I ask to hear the scream of reason
Ninguém sofre uma traição e se cala pra pensar
No one suffers betrayal and remains silent to reflect