O Julgamento Lyrics Translation in English

Amado Batista
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Silêncio que o réu tem algo a dizer em sua defesa

Silence, the defendant has something to say in their defense


Sempre quando eu voltava para o lar

Whenever I returned home

Ela ia me esperar toda a tarde no portão

She would wait for me all afternoon at the gate

E no abraço me beijando com ternura

And in the embrace, kissing me with tenderness

Me apertava com loucura provocando a emoção

She hugged me with madness, arousing emotion

O nosso quarto se enchia de amor

Our room was filled with love

E nos abraços o calor do seu corpo me acendia

And in the embraces, the warmth of her body ignited me

E de repente sem censura ou preconceito

And suddenly, without censorship or prejudice

Ela me dava o direito de lhe amar como eu queria

She gave me the right to love her as I wanted


Momentos que eu vivi, noites que eu não esqueci

Moments that I lived, nights that I haven't forgotten

Mas um dia ao voltar pra casa cedo

But one day, returning home early

Ao entrar eu tive medo, algo não estava bem

Upon entering, I was afraid, something was not right

Em nossa cama aquela quem eu mais amava

In our bed, the one I loved the most

Totalmente se entregava nos braços de outro alguém

Completely surrendered in the arms of another

Desesperado pelo golpe que sofri nem sequer eu percebi

Desperate for the blow I suffered, I didn't even realize

Que atirava sem parar

That I was shooting without stopping

Ao ver os corpos abraçados e sem vida

Seeing the bodies embraced and lifeless

Vi nascer uma ferida no meu peito a machucar

I saw a wound born in my wounded chest


Naquela hora como eu sofri

At that moment, how I suffered

De certa forma eu também morri

In a way, I also died

Senhor juiz eu peço a sua atenção

Lord judge, I ask for your attention

Para a minha explicação

For my explanation

Minha única defesa

My only defense

Naquela hora eu estava inconsciente, mas agora no presente

At that moment, I was unconscious, but now in the present

Não suporto essa tristeza

I can't bear this sadness

Como agiria cada um que me condena se assistisse a mesma cena

How would each one condemning me act if they witnessed the same scene

Estando ali em meu lugar

Being there in my place

Por isso eu peço ouvir o grito da razão

That's why I ask to hear the scream of reason

Ninguém sofre uma traição e se cala pra pensar

No one suffers betrayal and remains silent to reflect

Added by Inês Costa
Lisbon, Portugal March 20, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment