Um Sinal Lyrics Translation in English
Vanilda BordieriPortuguese Lyrics
English Translation
Parece que estou lutando só e no lugar errado
It seems like I'm fighting alone and in the wrong place
Meu trigo escondendo no lagar tão desesperado
My wheat hiding in the winepress so desperate
Fugindo o tempo todo do inimigo, honrando o meu chamado
Running away all the time from the enemy, honoring my calling
Mas como teu ungido eu só preciso ouvir tua voz
But as your anointed one, I just need to hear your voice
Como teu amado eu só preciso ouvir tua voz
As your beloved, I just need to hear your voice
Senhor fala comigo
Lord, speak to me
Visita o meu lagar onde as sementes eu guardei
Visit my winepress where I stored the seeds
Visita o meu lagar, fala comigo e vencerei
Visit my winepress, speak to me, and I will overcome
Dá-me um sinal, recebe meu sacrifício
Give me a sign, accept my sacrifice
Preciso ouvir tua voz clara aos meus ouvidos
I need to hear your voice clearly in my ears
Dá-me um sinal que és o que comigo fala
Give me a sign that you are the one who speaks with me
Que és aquele que me usa
That you are the one who uses me
Que és aquele que me guarda
That you are the one who guards me
Só um sinal que és o que comigo fala
Just a sign that you are the one who speaks with me
Que és aquele que me chama
That you are the one who calls me
Pra fazer o teu querer
To do your will
Os inimigos querem roubar minhas sementes
The enemies want to steal my seeds
Destruir os frutos do meu trabalho
Destroy the fruits of my labor
Vêm em muitos e com fúria pra me abater
They come in many, with fury to bring me down
Dá-me um sinal senhor que eu possa entender
Give me a sign, Lord, that I can understand
Dá-me um sinal que és o que comigo fala
Give me a sign that you are the one who speaks with me
Que és aquele que me usa
That you are the one who uses me
Que és aquele que me guarda
That you are the one who guards me
Só um sinal que és o que comigo fala
Just a sign that you are the one who speaks with me
Que és aquele que me chama
That you are the one who calls me
Pra fazer o teu querer
To do your will
Se é pra quebrar o cântaro e a tocha acender
If it's to break the jar and light the torch
Se é pra tocar buzina, com trezentos vou vencer
If it's to blow the trumpet, with three hundred I will conquer
Dá-me um sinal que és o que comigo fala
Give me a sign that you are the one who speaks with me
Que és aquele que me usa
That you are the one who uses me
Que és aquele que me guarda
That you are the one who guards me
Só um sinal que és o que comigo fala
Just a sign that you are the one who speaks with me
Que és aquele que me chama
That you are the one who calls me
Pra fazer o teu querer
To do your will
(Dá-me um sinal) vem com teu fogo, (dá-me um sinal)
(Give me a sign) come with your fire, (give me a sign)
(Dá-me um sinal) dá-me um sinal com teu orvalho
(Give me a sign) give me a sign with your dew
(Dá-me um sinal) senhor
(Give me a sign) Lord
Se é pra quebrar o cântaro e a tocha acender
If it's to break the jar and light the torch
Se é pra tocar buzina, com trezentos vou vencer
If it's to blow the trumpet, with three hundred I will conquer
Só um sinal, só um sinal
Just a sign, just a sign