Poema do Olhar / Poema do Adeus / Meu Nome (Mash-Up) Lyrics Translation in English

Altemar Dutra & Miltinho
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Em teu olhar, busquei perdão

In your gaze, I sought forgiveness

Busquei sorriso e luz

Sought a smile and light

Achei meu sol, vivi meu céu

Found my sun, lived my sky

Meu céu em teu olhar

My sky in your gaze

Olhando a ti eu me perdi

Looking at you, I got lost

Pelos caminhos

Along the paths

Quem me chamar

Who calls me

Vai me encontrar

Will find me

Nos teus olhinhos

In your little eyes


Em teu olhar, estranho olhar

In your gaze, a strange gaze

Meu sonho um dia, se acabou

My dream one day, ended

Nos olhos teus

In your eyes

Existe amor, existe adeus

There is love, there is farewell

Então, eu fiz um bem

So, I turned a good

Dos males que passei

Out of the hardships I went through

Fiz do amor uma saudade de você

I made love a longing for you

E nunca mais amei

And never loved again

Deixei nos olhos seus

I left in your eyes

Meu último olhar e ao bem

My last gaze and the good

Do amor, do amor eu disse adeus

Of love, of love, I said farewell


Caminho o meu caminho

I walk my path

E nos lugares que passei,

And in the places I passed,

As pedras do caminho,

The stones of the road,

São o pranto que chorei

Are the tears I cried

Escondo em minhas mãos,

I hide in my hands,

Carinhos que eram seus

Caresses that were yours

E guardo sua voz

And I keep your voice

No poema do adeus

In the poem of farewell

Foi assim, a lampada apagou

It was like this, the lamp went out

A vista escureceu, um beijo então se deu

The view darkened, then a kiss happened

E veio a ansia louca, incontida do amor

And came the crazy, unbridled desire of love


E depois, depois daquele beijo então

And then, after that kiss

Foi tanto querer bem e alguém dizendo a alguém

It was so much longing for good and someone saying to someone

Meu bem, meu bem, só meu, meu bem

My love, my love, only mine, my love

Meu bem, só meu, meu bem

My love, only mine, my love

Nosso céu onde estrelas cantavam

Our sky where stars sang

De repente ficou mudo

All of a sudden became silent

Foi se, foi se o encanto de tudo

The enchantment of everything went away

Quem sou eu

Who am I

Quem é você, eu

Who are you, I

Eu, quem é você

I, who are you


Foi assim

It was like this

E só Deus sabe quem

And only God knows who

Deixou de querer bem

Stopped wanting good

Não somos mais alguém

We are no longer someone

O meu nome é ninguém

My name is nobody

O seu nome também

Your name too

Também ninguém

Also nobody

Added by Tatiana Fernandes
Lisbon, Portugal November 4, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment