Poema do Olhar / Poema do Adeus / Meu Nome (Mash-Up) Lyrics Translation in English
Altemar Dutra & MiltinhoPortuguese Lyrics
English Translation
Em teu olhar, busquei perdão
In your gaze, I sought forgiveness
Busquei sorriso e luz
Sought a smile and light
Achei meu sol, vivi meu céu
Found my sun, lived my sky
Meu céu em teu olhar
My sky in your gaze
Olhando a ti eu me perdi
Looking at you, I got lost
Pelos caminhos
Along the paths
Quem me chamar
Who calls me
Vai me encontrar
Will find me
Nos teus olhinhos
In your little eyes
Em teu olhar, estranho olhar
In your gaze, a strange gaze
Meu sonho um dia, se acabou
My dream one day, ended
Nos olhos teus
In your eyes
Existe amor, existe adeus
There is love, there is farewell
Então, eu fiz um bem
So, I turned a good
Dos males que passei
Out of the hardships I went through
Fiz do amor uma saudade de você
I made love a longing for you
E nunca mais amei
And never loved again
Deixei nos olhos seus
I left in your eyes
Meu último olhar e ao bem
My last gaze and the good
Do amor, do amor eu disse adeus
Of love, of love, I said farewell
Caminho o meu caminho
I walk my path
E nos lugares que passei,
And in the places I passed,
As pedras do caminho,
The stones of the road,
São o pranto que chorei
Are the tears I cried
Escondo em minhas mãos,
I hide in my hands,
Carinhos que eram seus
Caresses that were yours
E guardo sua voz
And I keep your voice
No poema do adeus
In the poem of farewell
Foi assim, a lampada apagou
It was like this, the lamp went out
A vista escureceu, um beijo então se deu
The view darkened, then a kiss happened
E veio a ansia louca, incontida do amor
And came the crazy, unbridled desire of love
E depois, depois daquele beijo então
And then, after that kiss
Foi tanto querer bem e alguém dizendo a alguém
It was so much longing for good and someone saying to someone
Meu bem, meu bem, só meu, meu bem
My love, my love, only mine, my love
Meu bem, só meu, meu bem
My love, only mine, my love
Nosso céu onde estrelas cantavam
Our sky where stars sang
De repente ficou mudo
All of a sudden became silent
Foi se, foi se o encanto de tudo
The enchantment of everything went away
Quem sou eu
Who am I
Quem é você, eu
Who are you, I
Eu, quem é você
I, who are you
Foi assim
It was like this
E só Deus sabe quem
And only God knows who
Deixou de querer bem
Stopped wanting good
Não somos mais alguém
We are no longer someone
O meu nome é ninguém
My name is nobody
O seu nome também
Your name too
Também ninguém
Also nobody