Lista de Compras Lyrics Translation in English
Amado BatistaPortuguese Lyrics
English Translation
Que saudade daqueles tempos
How I miss those times
Tempos que não voltam mais
Times that will never return
Eu era um garotinho, seu namoradinho
I was a little boy, your little boyfriend
Amigo de seus pais
Friend of your parents
E hoje já estou crescido
And today I'm already grown up
Sou o seu marido, és minha mulher
I'm your husband, you're my wife
Acabou-se a alegria
The joy is over
Brigar todo dia é o que você quer
To fight every day is what you want
Se trabalho até mais tarde
If I work until later
E chego cansado em casa
And arrive tired at home
Você diz que estou te traindo
You say I'm cheating on you
E que por mim não põe a sua mão na brasa
And that you wouldn't put your hand in the fire for me
Neste dia certamente
On this day for sure
Não como na mesa e olhe lá
I don't eat at the table, if at all
Conhecendo sua natureza
Knowing your nature
Com toda certeza durmo no sofá
For sure, I sleep on the couch
Quando chega o fim de semana
When the weekend comes
Fico em casa para descansar
I stay home to rest
Uma lista de um metro ou mais
A list a meter or more
Você traz para me mostrar
You bring to show me
E me diz que está faltando o gás, o arroz e o café
And you tell me that we're missing gas, rice, and coffee
O açúcar e o feijão
Sugar and beans
Sal, pimenta malagueta
Salt, hot pepper
Tomate, pepino e também pimentão
Tomato, cucumber, and also bell pepper
Farinha, óleo, sabonete
Flour, oil, soap
Bombril, rabanete, jiló e sabão
Brillo pad, radish, okra, and soap
Banana, abacate, laranja, ovos de granja e até limão
Banana, avocado, orange, farm eggs, and even lemon
Desodorante e pasta de dente
Deodorant and toothpaste
Uma borracha pra panela de pressão
An eraser for the pressure cooker
Um tênis pra Mariazinha
Sneakers for Mariazinha
Uma botininha para o Sebastião
A little boot for Sebastião
Os livros da Antonieta
Antonieta's books
E uma chupeta para o caçulão
And a pacifier for the little one
E assim vai seguindo a lista
And so the list goes on
E o bolso do artista sem nem um tostão
And the artist's pocket without a penny