Mulher Casada Lyrics Translation in English
Amado EdílsonPortuguese Lyrics
English Translation
Quem ama mulher casada é sofredor e suspeito
Who loves a married woman is a sufferer and suspect
Eu digo porque tem uma que mora aqui no meu peito
I say it because there's one who lives in my heart
Tentei me esquecer dela, mas me apaixonei por ela
I tried to forget her, but I fell in love with her
E agora não tem mais jeito
And now there's no turning back
Eu sou amarrado nela, ela também é assim
I'm tied to her, she's the same way
Os olhos dela me dizem que ela gosta de mim
Her eyes tell me she likes me
Eu amo aquela mulher, se seu marido souber
I love that woman, if her husband finds out
Pode até ser o meu fim
It might be my end
O nosso amor cresceu muito, já está enraizado
Our love has grown a lot, it's already rooted
Não posso abrir a boca e nem posso ficar calado
I can't speak up, and I can't stay silent
Qualquer dia vou beber abrir a boca e dizer
One day I'll drink, speak up, and say
Que eu estou apaixonado
That I am in love
O seu jeito de menina frágil dengosa e sensata
Your way, fragile and affectionate, sensible
Bem vestida é minha dama e sem a roupa é minha gata
Well-dressed is my lady, and without clothes is my cat
O seu olhar me esquenta seu cheiro me alimenta
Your gaze warms me, your scent nourishes me
E a tua ausência me mata
And your absence kills me
Não adimito conselho, venha de onde vier
I don't accept advice, from wherever it comes
Dizendo que ela é casada e que eu procure outra mulher
Saying she's married, and that I should find another woman
Eu amo ela somente e só o coração da gente
I love her alone, and only our hearts
É quem sabe o que a gente quer
Know what we want
Eu farei tudo na vida pra nosso amor não ter fim
I'll do everything in life for our love not to end
Enfrento até uma guerra se tiver de ser assim
I'll even face a war if it has to be that way
De tudo eu serei capaz só não me acostumo mais
I'll be capable of everything, I just can't get used
Com ela longe de mim
To her being far from me
Admiro seu marido homem da cabeça fria
I admire her husband, a man with a cool head
Tem noites que eu passo a noite tem dias que eu passo o dia
There are nights I spend the night, days I spend the day
Com ela na minha asa depois vou deixar em casa
With her under my wing, then I'll leave her at home
E ele nem desconfia
And he doesn't even suspect
Ah se eu fosse casado com uma mulher daquela
Ah, if I were married to a woman like her
Eu contratava a mim mesmo pra viver cuidando dela
I would hire myself to live taking care of her
Não pisava nem no chão, só eu lhe passava a mão
I wouldn't even step on the ground, only I would touch her
E nem mosca sentava nela
And not even a fly would land on her
Mas como ela é casada eu quero tê-la e não posso
But since she's married, I want her and I can't
A se ela enviuvasse ou largasse aquele troço
Oh, if she became a widow or left that guy
Eu me casava com ela, o mundo era meu e dela
I would marry her, the world would be mine and hers
E o céu também era nosso
And the sky would be ours too
Tem dias que tenho vontade de dizer o nome dela
Some days I feel like saying her name
Declarar publicamente cheirando e mordendo ela
Declaring publicly, smelling and biting her
Os trinta dias do mês, depois dizer a vocês
The thirty days of the month, then tell you all
"minha mulher é aquela"
"My woman is that one"